Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП)

 - 

International Federation of Russian-speaking Writers (IFRW)

Registration No 6034676. London. Budapest
МФРП / IFRW - Международная Федерация Русскоязычных ПисателейМеждународная Федерация Русскоязычных Писателей


Сегодня: 24 ноября 2017.:

Рубен Ишханян. Интервью: В «потоке сознания» с Ириной Горюновой

- Ирина, Вы являетесь автором целого ряда книг и сборников, публикаций и литературных статей. В свободное время пишете картины. Участвуете в литературных передачах, в том числе в передаче «Апокриф» на канале Культура. Но что Вы сами могли бы рассказать о себе?
 
Самой о себе рассказывать сложно, и потом: я не знаю, что вам может быть интересно. Я замужем, у меня дочь, которой скоро исполнится десять лет. Я очень люблю ее и горжусь: она занимается шатокан-карате, недавно получила девятый кю. Это только начало ее пути, но она старается, и я ее поддерживаю. Недавно я начала свою частную деятельность как литературный агент. Мои клиенты: Татьяна Догилева, Роман Фад, Аза Петренко и другие. Мне нравится помогать людям издавать книги: это не менее интересно, чем писать их. Я занимаюсь духовными практиками и считаю это необходимой частью себя, своего самосовершенствования. Люблю новые, неизведанные для себя области знаний. Иногда перевожу поэзию с болгарского языка на русский…
 
- Как думаете, почему люди начинают писать? Где грань между графоманом и писателем?

Думаю, что люди начинают писать тогда, когда хотят выразить этот мир через призму своего восприятия. У кого-то это получается, у кого-то нет. Что касается грани между графоманством и писателем – для каждого она своя. Грубо говоря, графоман -человек, не приемлющий критику и редактуру, считающий себя гением, требующий повышенного внимания, и даже почтения к своим текстам, не отличающимся высоким уровнем. Можно конечно вдаваться в философские рассуждения о коммерческой литературе и высоком стиле произведений литпремий, но это займет слишком много времени и у нас с вами, и у читателей. В любом случае, судить будем не мы с вами, а наши потомки.
 
- В каком жанре Вы творите? Многие причисляют Вас к постмодернистам. Согласны ли вы с этим?
 
Честно говоря, я об этом не думаю: постмодернизм, реализм… Есть критики, пусть они и решают. Я пишу от сердца, и для меня это самое важное.

- Какие были Ваши первые шаги в мир литературы? Когда поняли, что Вы уже стали профессиональным писателем?
 
Первые шаги я сделала тогда, когда пришла в литинститут на Высшие литературные курсы. До этого публикаций в печати у меня не было. Потом общалась, писала, ходила на семинары, знакомилась с писателями и редакторами журналов… Я до сих пор не считаю себя профессиональным писателем, думаю, мне до них далеко… Да, появляются какие-то публикации и книги, но это только начало. Надо работать дальше, работать, писать… А у меня много времени отнимает моя агентская деятельность… В общем, все как у всех. Конфликт между желаемым и необходимым…
 
- Вы сотрудничаете с театром "КомедиантЪ"? Как проходят спектакли? Легко ли критики приняли Вас?
 
С театром «КомедиантЪ» я познакомилась несколько лет назад, и с тех пор, мы дружим. В 2009 году они поставили по моей повести «Чтец-декламатор» пьесу. Театр маленький, играют они на нескольких площадках, так как своего помещения не имеют, в том числе и в известной «нехорошей квартире» на Большой Садовой, 10. Спектакли у них великолепные, люди приходят снова и снова, потому что их игра великолепна. Что касается моей повести, никакой особой критики не было, но и зрители, и сами актеры, и я постановкой довольны. Повесть о Великой отечественной войне глазами девочки-подростка – так можно ее охарактеризовать в двух словах.
 
- Вы председатель российского общества современных авторов (РОСА). Что оно из себя представляет? Какую цель преследует?
 
Российское общество современных авторов организовано в Старом Осколе, но теперь имеет свои филиалы во многих городах России. Представляет из себя свободную организацию творческих людей, которые помогают друг другу, устраивают фестивали и конкурсы, достаточно известные на сегодняшний день: «Правда жизни», «Конкурс пьес-сказок» и т.п. Я – председатель московского отделения РОСА, т.е. курирую именно это отделение. Для начинающих писателей это весьма хорошая стартовая ступенька, возможность публикаций в различных альманахах и журналах, и даже выход на телевидение и радиовещание, как региональное, так и столичное.
 
- Ваши многие произведения входили в лонг-лист престижных премий, конкурсов. Расскажите немного об этом?
 
«Многие произведения» – это слишком громко сказано. Входил в лонг-лист премии «Большая книга» роман «У нас есть мы», в шорт-лист премии «Свободный театр» пьеса «Чудовище», две минипьесы входили в число лауреатов конкурса Мейерхольда «Маленькая Премьера» и т.п. Я посылала на различные конкурсы свои тексты, ни на что не рассчитывая, и очень удивлялась, когда что-то занимало какую-то ступеньку. Понимаете, к себе надо относиться самокритично, и работать, работать… Конечно, писателю необходимо подтверждение того, что его труд кем-то замечен, что он вообще нужен… Иначе опускаются руки. Именно в этом и есть назначение литературных премий.
 
- Читает ли Ирина Горюнова книги? Кого из современных писателей Вы могли бы посоветовать? Кого выделяете?
 
Конечно, книги я читаю, и как читатель, и как писатель, и как литагент. Понятно, что нельзя объять необъятное, но кое-что удается. Жалею, что меньше, чем хотелось бы. На сегодняшний день мне интересны многие писатели: Ольга Славникова, Ильдар Абузяров, Мария Галина, Марина Палей, Елена Крюкова, Мариам Петросян… Несколько лет назад меня очень сильно зацепили книги Светланы Алексиевич «Цинковые мальчики» и Эдуарда Кочергина «Ангелова кукла». У многих есть интересные вещи, все перечислить сложно. Из зарубежных авторов мне понравились произведения болгарской писательницы Людмилы Филиповой «Стеклянные судьбы» и Халеда Хоcсейни «Бегущий за ветром». Есть несколько современных поэтов, чья поэзия мне близка: Сергей Гандлевский, Лена Элтанг, Андрей Коровин и т.п. Если говорить об эзотерической литературе, мне близки Дон Мигель Руис, Карлос Кастанеда, в некоторой степени, Вадим Зеланд.
 
- В этом году в феврале был издан Ваш роман «У нас есть мы». Примечательно, что роман, не имевший печатного воплощения, вошел в 2009 году в лонг-лист Национальной литературной премии «Большая книга». Как это получилось?
 
Не знаю, как получилось. Издательство «Олимп» подало роман на премию еще в рукописи, причем я очень сильно сомневалась в целесообразности этого шага и очень удивилась произошедшему. Рукопись понравилась экспертам, и они за нее проголосовали. Но я понимаю, что до шорт-листа она не дотянула – надо внимательнее относиться к слову, сюжету… И быть к себе гораздо требовательнее.
 
- Роман Ваш состоит из трех частей. Три разные истории, слитые воедино. О чем эти три части?
 
О любви. О нелюбви… О семейных трагедиях и ошибках воспитания, за которые потом дети расплачиваются всю жизнь своей жизнью. О добре и зле, о мировосприятии, о стремлении найти свое место в мире и научиться любить. О том, что только сам человек, познавая и совершенствуя себя, может обрести гармонию… Думаю, что для того, чтобы рассказать, о чем роман, мне бы пришлось написать его заново…
 
- Вы подняли темы однополой любви, наркомании, СПИД-а. Но до Вас об этом говорили Соня Адлер, Майкл Каннингем, Джеймс Болдуин, Макс Далин, Ирвин Уэлш, Теодор Рошак и многие другие. Как Вы думаете, почему каждый раз у критиков, у читателей и у коллег по перу эти темы вызывают шок?
 
Общество придумало себе рамки и придумало табу. У нас это табу – тема сексуальных меньшинств. И это при том, что мы давно привыкли к тому, что человек может переродиться в мужчину или женщину. Нам интересно просматривать прошлые жизни и говорить, что мы были тем-то и тем-то… Мужчины женщинами, женщины мужчинами… Да, гармония инь и ян, мужского и женского начал существует, но существуют и женщины, у которых много янской энергии и мужчины, у которых преобладает инь. Все, что непонятно, пугает, отсюда и проблемы. Когда-то белого человека пугали люди с черной кожей, и они считали их существами низшей расы, малоразумными, в отличие от арийцев. Теперь такими изгоями стали люди нетрадиционной ориентации. Проблема не в том, что подобные произведения вызывают шок, а в том, что люди даже не пытаются понять, что гей или лесбиянка такой же человек, обычный человек, желающий жить нормальной жизнью и радоваться солнцу, любимому человеку. Мы не хотим принимать людей такими, какие они есть, несмотря на то, что зачастую не видим «бревна» в своем глазу.
 
- Какова роль человека в современном мире? Согласны ли Вы с Бодрийяром, который в своей книге «Соблазн» заявил, что нет сегодня менее надежной вещи, чем пол — при всей раскрепощенности сексуального дискурса?
 
Роль человека в современном мире будет такой, каковую он на себя примерит. Каждый играет в свою игру: властителя, жертвы, любовницы, примерной жены… Пол диктует нам множество условий и условностей. В Америке женщины ведут себя одним образом, а, скажем, в Иране, совершенно другим. Причем, и для тех, и для других это норма. Я не стремлюсь утверждать, что одно поведение правильно, а другое – отклонение. Для каждой культуры эти критерии разнятся, причем, не факт, что иранка менее счастлива, чем американка или француженка. В конце концов, все это – условные соглашения, социальные рамки, типичные для каждого из обществ. Мы можем не понимать их, но навязывать им свое видение – глупо и недальновидно. Я совершенно не считаю чем-то ужасным законы шариата, к примеру. На мой взгляд, в них много разумного и оправданного. Гораздо хуже сексуальная раскрепощенность нашего общества, ведущая ко многим подростковым проблемам и трагедиям. И, тем не менее, мы живем по-другому, и часто лицемерим, пытаясь показать, что проблемы не существует тогда, когда она есть. В этом плане мы похожи на страуса, прячущего голову в песок. Если я этого не вижу, значит, этого нет. И это самое глупое и ужасное, что можно себе представить. Именно поэтому я и поднимаю эти темы в романе.
 
- Я должен признаться, что благодаря роману я открыл для себя группу Fleur. Почему как эпиграф ко многим главам Вы используете слова их песен?
 
Пару лет назад меня познакомили с творчеством этой группы, и мне показалось, что именно эти слова в большей степени отвечают задачам каждой конкретной главы романа. Их тексты оказались с моими на одной волне.
 
- Что для Вас любовь? Какова ее роль в нашем современном обществе?
 
Я верю в слова «Любовь спасет мир». Для меня это так и есть. Я вижу, как меняются люди, если к ним относиться с теплом, даря частицу своего сердца. Вижу, как откликается природа, мироздание, если к ним относиться внимательно и с любовью. Прежде, чем требовать у кого-то внимания и любви, их надо научиться дарить другим. Человек, не умеющий и не желающий этого делать, никогда не будет счастлив. Это мое убеждение. У меня много хороших друзей и постоянно появляются новые. Это самое важное, самое ценное. Я считаю, что только так мир может измениться к лучшему. Главное, не провоцировать злобу и ненависть, а отвечать радостью, теплом… Причем, я не призываю ко всепрощению и «подставлению другой щеки», отнюдь. Людей, не способных к добрым чувствам, я просто исключаю из своей жизни, перестаю с ними общаться, и иду дальше…
 
- О чем мечтаете, думаете? Какие планы на будущее?
 
Мечтаю посмотреть мир: очень люблю путешествовать. Хочу, чтобы было больше свободного времени на творчество. И чтобы моя дочь была духовно сильным, свободным и счастливым человеком…
 
- Что пожелаете нашим читателям? Что пожелали бы сами себе?
 
Пожелаю быть счастливыми и свободными, не завидовать, не сплетничать, относиться к другим так, как хотели бы, чтобы относились к вам. И знать, что человек может все, если возьмет и сделает, а не будет ждать, когда удача подвалит сама – она идет только к тем, кто активно живет и действует. А себе пожелаю больше упорства в достижении цели и еще большего внимания к тому, что радоваться можно разным, даже самым маленьким событиям: солнечному дню, пению птиц, улыбке ребенка…

 
 

Оценка читателей

Добавить комментарийДобавить комментарий
Международная Федерация Русскоязычных Писателей - International Federation of Russian-speaking Writers
осталось 2000 символов
Ваш комментарий:

Благодарим за Ваше участие!
Благодарим Вас!

Ваш комментарий добавлен.
Для опубликования комментария, введите, пожалуйста, пароль. Если у Вас его пока нет - Зарегистрируйтесь 

Для опубликования комментария, введите, пожалуйста, пароль. E-mail: Забыли пароль?
Пароль:
Проверяем пароль

Пожалуйста подождите...
Регистрация

Ваше имя:     Фамилия:

Ваш e-mail:  [ В комментариях не отображается ]


Пожалуйста, выберите пароль:

Подтвердите пароль:




Регистрация состоялась!

Для ее подтверждения и активации, пожалуйста, введите код подтверждения, уже отправленный на ваш е-mail:


© Interpressfact, МФРП-IFRW 2007. Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП) - International Federation of Russian-speaking Writers (IFRW).