Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП)

 - 

International Federation of Russian-speaking Writers (IFRW)

Registration No 6034676. London. Budapest
МФРП / IFRW - Международная Федерация Русскоязычных ПисателейМеждународная Федерация Русскоязычных Писателей


Сегодня: 24 ноября 2017.:

Е. Лумпов. Обо мне и Гарри. Рецензия на книгу Г.Гессе «Степной волк»

Оставим долгие занудные монологи-вступления тем, кто больше привык разглагольствовать, чем думать. Жизнь слишком коротка, а времени, чтобы внимательно прочесть эту книгу вам понадобится не мало. Итак, что же я имею сказать.
 
«Степной волк» Германа Гессе – очень странная, противоречивая, но понятная и потому кажущаяся почти гениальной вещь. Поразительно то, что за время чтения умудряешься испытать, кажется, всю гамму человеческих эмоций вызванных жизнью героя: понимание, сочувствие, непонимание, раздражение, отрицание, радость и гнев и т.д. и т.д. И тем не менее большую часть времени не покидает чувство, что тебе кто-то настойчиво промывает мозг. Нет, порой это совсем не вызывает возражения, потому как очень интересно что же будет дальше, но когда понимаешь, что слова уже совсем неприемлемы для тебя, начинаешь глядеть на произведение проще, как на обычную книгу.
 
Тут тоже все не просто, хотя в этом и вся прелесть, но эта прелесть, что называется на любителя. Повествование временами напоминает то философский трактат, то учебник психологии, то что-то библейское, религиозно-мистическое или оккультное. И оно, как ни странно совсем не облегчает понимания происходящего. Но вся изюминка в том, что если отбросить это – то понимание совсем не придет. Никогда. Поэтому очень важно целиком погрузиться в действие, и стараться не отвлекаться даже на непонятные моменты. Главное сохранить целостность.
 
В идеале нужно бы прочесть книгу за один присест, но это вряд ли возможно. Однако и без этого роман легко воспринять, если хоть раз в жизни задумывался о том, что же она такое эта самая жизнь. Роман универсален и каждый, кто его будет читать, уверен, не раз столкнется с желанием воскликнуть: «Да! Да! И я! И у меня! И со мной!». Это гарантированный результат трех вышеупомянутых составляющих. И именно поэтому же каждый будет раньше или позже кричать: «Нет! Нет! Только не я! Только не со мной!». Весь вопрос в соотношении этих за и против и это уже зависит от каждого отдельно взятого читателя.
 
Что до меня, то я прекрасно понял и главного героя и его метания и нашел их весьма полезными. Безусловно, я, как и многие читатели обнаружил некоторые сходства между собой и героем, однако все же склонен считать себя типом противоположным в большей степени. Как бы пафосно это не звучало, но мне хочется верить в то, что я знаю, истины от которых он далек и знаю где для находится тот баланс между человеком и волком, который он никак не может отыскать. А если и не знаю на 100% знаю, то знаю где искать и как. Но этот баланс – мой баланс, вероятно герою он может и не подойти. Мне жаль его. Он обречен. Может я ошибаюсь, но думаю, что Гарри Галлер никогда не научится жить. И потому уже нужно сказать спасибо Герману Гессе за то, что он показал нам всем, где прячутся ответы. Этот роман может стать спасением для тех, кто истинно ищет его.

Евгений Лумпов, Павлодар

 
 

Оценка читателей

Добавить комментарийДобавить комментарий
Международная Федерация Русскоязычных Писателей - International Federation of Russian-speaking Writers
осталось 2000 символов
Ваш комментарий:

Благодарим за Ваше участие!
Благодарим Вас!

Ваш комментарий добавлен.
Для опубликования комментария, введите, пожалуйста, пароль. Если у Вас его пока нет - Зарегистрируйтесь 

Для опубликования комментария, введите, пожалуйста, пароль. E-mail: Забыли пароль?
Пароль:
Проверяем пароль

Пожалуйста подождите...
Регистрация

Ваше имя:     Фамилия:

Ваш e-mail:  [ В комментариях не отображается ]


Пожалуйста, выберите пароль:

Подтвердите пароль:




Регистрация состоялась!

Для ее подтверждения и активации, пожалуйста, введите код подтверждения, уже отправленный на ваш е-mail:


© Interpressfact, МФРП-IFRW 2007. Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП) - International Federation of Russian-speaking Writers (IFRW).