Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП)

 - 

International Federation of Russian-speaking Writers (IFRW)

Registration No 6034676. London. Budapest
МФРП / IFRW - Международная Федерация Русскоязычных ПисателейМеждународная Федерация Русскоязычных Писателей


Сегодня: 21 ноября 2017.:

Русское слово – связующая нить времен

С 19 по 21 ноября в Москве, по инициативе Международного Сообщества Писательский Союзов, являющегося правопреемником Союза писателей СССР, и Правительства Москвы, состоялся международный Конгресс писателей русского зарубежья «Русское слово – связующая нить времен».
 
Забегая вперед, отмечу, что организован этот форум, в котором приняли участие около 150 писателей, поэтов, публицистов, издателей, литературных критиков и переводчиков из 20 стран был на достойном уровне, а его программа - насыщенной и интересной.
 
Открывая конгресс, проходивший в Центральном доме литераторов МСПС и Московской городской организации Союза писателей России, патриарх русской литературы, председатель Исполкома Международного Сообщества писательских союзов Сергей Михалков с улыбкой заметил: «Понадобились многие годы и огромные усилия, для того чтобы мы наконец-то встретились в этом знаменитом писательском зале ЦДЛ, где на протяжении 75 лет, мы общались, дружили, ссорились, обсуждали свои новые произведения и даже немножко выпивали. И я рад, что мне, старейшему писателю России, человеку которому совсем скоро исполнится 95 лет, предоставилась возможность поздравить всех вас с открытием форума посвященного великому русскому слову».
 
К участникам Конгресса с письмами и приветственными телеграммами обратились руководители религиозных конфессий России, мэр Москвы Юрий Лужков, президент России Владимир Путин, в послании которого в частности говорилось: «Здесь, в столице России, собрались представители разных стран, выдающиеся писатели современности, видные ученые-филологи, слависты. Те, для кого русский язык – язык творческого самовыражения, интеллектуального и дружеского общения. Кто хорошо понимает и высоко ценит значение русского слова, которое на протяжении многих веков ярко, мощно и удивительно красиво «звучит» в мировой литературе. Участникам и гостям вашего конгресса, проходящего в Год русского языка, предстоит обсудить насущные вопросы сохранения этого поистине бесценного культурного наследия, повышения роли языка как универсального инструмента международного сотрудничества. Убежден, предстоящие встречи, дискуссии будут способствовать укреплению взаимопонимания и доверия, внесут весомый вклад в создание единого литературно-художественного пространства русской словесности».
 
Иными словами, надежды на эту, как многократно подчеркивалось в выступлениях «историческую встречу», возлагались значительные, да и средства были выделены немалые. По крайней мере, секретарь Союза писателей России, издатель Петр Алешкин с трибуны прямо заявил: «Тех денег, что потрачены на ваш приезд, проживание и прочее с лихвой хватило бы на издание двух десятков хороших книг. Причем, ваших». Правда из зала тут же раздалась реплика: «Но тогда мы бы не встретились!». «И то - правда», - согласился Алешкин и стал говорить о загубленной «демократами Ельцинского призыва» системе книжного распространения, когда книгу выпущенную, допустим, в Вологде невозможно купить в Москве, а вышедшую в Самаре – в Петербурге.
 
Та же мысль, «о загубленном книгораспространении», но несколько раньше звучала в выступлениях главного редактора «Литературной газеты» Юрия Полякова, главного редактора выходящего в Москве журнала «Поэзия» Льва Котюкова, инициаторов проведения Конгресса писателя Валерия Иванова-Таганского (Москва) и секретаря Исполкома Международного Союза писательских Союзов, главного редактора журнала «Российский колокол» Максима Замшева.
 
Предлагались и пути решения этой «вселенской», по выражению живущего в столице Узбекистана поэта Александра Файнберга, «проблемы» самым реальным из которых, на мой взгляд, выглядит предложение председателя Правления Международной Федерации русскоязычных писателей Олега Воловика (Будапешт). Суть его вкратце в следующем: сегодня Федерация, располагает возможностями не только редактирования, печатанья, но и распространения книг на территории Германии, Венгрии, Чехии, Австрии, Великобритании, Италии и Дании. Правда, рукопись у автора будет приобретена, (т. е. ему будет выплачен гонорар), только в том случае, если, по мнению редакционного Совета это его произведение найдет сбыт.
 
В случае же возникновения опасения, что реализация книги не окупит затраты на ее подготовку, печатанье и т. п., то автор должен будет частично компенсировать их. Но затем, когда книга окупится, эти деньги ему будут возвращены. Впрочем, не буду сейчас подробно останавливаться на этом. Заинтересованным авторам будет проще зайти на сайт Федерации, где, как сказал Олег Воловик, вскоре появится информация на этот счет.
 
Но не только в Будапеште, а и в Москве предполагается начать «реанимацию книгоиздательского дела», с тем, чтобы на прилавки книжных магазинов наряду с «детективным ширпотребом» и «сработанной лит-поденщиками писанины», стали появляться действительно достойные произведения, авторов пишущих по-русски. Об этом в частности объявили принявшие участие в Конгрессе министр культуры и массовых коммуникаций России Александр Соколов и заместитель мэра Москвы Людмила Шевцова.
 
Горячая дискуссия, преимущественно в кулуарах, разгорелась на Конгрессе по поводу того, что не все литераторы пишущие по-русски являются представителями русской диаспоры в той или иной стране. «Мы, российские немцы, считаем себя воспитанниками и последователями двух великих литератур – русской и немецкой, - сказал живущий в Берлине писатель Александр Райзер. - Но по национальности мы были и остаемся – немцами. Поэтому, живя в Германии, вне родины себя не ощущаем».

Публицист Даниэль Дорш (Берлин), писатель Александр Фитц (Мюнхен) и публицист Анатолий Граф (Берлин);               Олег Воловик (слева) и поэт, композитор, исполнитель Геннадий Норд, удостоенный звания «Поэт Русского Зарубежья».
 
Эту его мысль поддержали публицист Даниэль Дорш, поэты Александр Шмидт и Валентина Раймер (все Берлин), писатель Олег Воловик (Будапешт), прозаик Дмитрий Гачев (София), поэт Ахмеджан Талаптан (Казахстан) и прозаик Вальдемар Эйснер (Ветцлар, Германия). Справедливости ради замечу, что значительная часть участников Конгресса, напротив считает себя «исключительно русскими писателями вне зависимости от страны проживания». Впрочем, так оно и есть. Но вот объединяет всех их: русских, немцев, евреев, казахов, болгар, грузин, украинцев, представителей других национальностей – русский язык. Об этом тоже много говорили. Этому были посвящены специальные секции-семинары «Русское слово в художественном пространстве Евразии», «Творчество писателей соотечественников в контексте развития мировой литературы», «Российские немцы: мифы, реальность, судьба». Об этом вспомнили и в ходе посещения духовной святыни России, – Троице-Сергиевой лавры.
 
Проникновенны и искренни были выступления Чингиза Айтматова, Олжаса Сулейменова, Феликса Кузнецова, Чингиза Абдуллаева, Владимира Гусева, Дмитрия Шепеля, Анатолия Розова, Владимира Бояринова, Ефима Лямпорта, Любомира Левчева, говоривших о том, что позади у всех нас, здесь присутствующих, был не только мрак, но было также немало светлого и прекрасного. Кое-что из этого прекрасного, несмотря на все потрясения и катаклизмы, вызванные крушением Советского Союза, нам удалось сохранить. И, прежде всего – это русский язык, на котором мы снова говорим друг с другом.

Александр ФИТЦ,
участник Конгресса
 
Фото Александра Крайка

 
 

Оценка читателей

Добавить комментарийДобавить комментарий
Международная Федерация Русскоязычных Писателей - International Federation of Russian-speaking Writers
осталось 2000 символов
Ваш комментарий:

Благодарим за Ваше участие!
Благодарим Вас!

Ваш комментарий добавлен.
Для опубликования комментария, введите, пожалуйста, пароль. Если у Вас его пока нет - Зарегистрируйтесь 

Для опубликования комментария, введите, пожалуйста, пароль. E-mail: Забыли пароль?
Пароль:
Проверяем пароль

Пожалуйста подождите...
Регистрация

Ваше имя:     Фамилия:

Ваш e-mail:  [ В комментариях не отображается ]


Пожалуйста, выберите пароль:

Подтвердите пароль:




Регистрация состоялась!

Для ее подтверждения и активации, пожалуйста, введите код подтверждения, уже отправленный на ваш е-mail:


© Interpressfact, МФРП-IFRW 2007. Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП) - International Federation of Russian-speaking Writers (IFRW).