Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП)

 - 

International Federation of Russian-speaking Writers (IFRW)

Registration No 6034676. London. Budapest
МФРП / IFRW - Международная Федерация Русскоязычных ПисателейМеждународная Федерация Русскоязычных Писателей


Сегодня: 25 ноября 2017.:

МФРП представляет журнал «LiteraruS-Литературное слово»

МФРП представляет журнал «LiteraruS-Литературное слово»

История журнала

Журнал «LiteraruS-Литературное слово» – это историко-культурный и литературный журнал на русском языке. Он издается с марта 2003 года и имеет 4 выпуска (с 2006 года): весенний, летний, осенний, зимний. Журнал был задуман для того, чтобы дать возможность творческим людям – а их приехало немало – печатать в Финляндии свои работы на русском языке: прозу, поэзию, эссе, публицистические статьи. Кроме этой он имел и другую цель – познакомить новых переселенцев, зачастую имеющих весьма скудные знания, с финской культурой, театром, современной литературой, 200-летней историей отношений между двумя странами, взаимовлияниями, и – как результат – помочь людям культурно интегрироваться в среду на своем родном языке, облегчить им этот трудный процесс. Поэтому в журнале отводится большое место статьям именно историко-культурного характера, есть специальная рубрика «Наша история вчера и сегодня».

В Финляндии, по официальным данным, проживает в настоящий момент около 40 тысяч людей, для которых русский язык является родным. Существует несколько газет на русском языке, не только в Хельсинки, но и в других городах, время от времени выпускаются сборники или альманахи авторов. Все это необходимые элементы в жизни людей, переселившихся на другую почву, связанные напрямую с их самоидентификацией. Но толстого литературного журнала на русском языке в Финляндии не было, кажется, с 1938 года, после того как был закрыт «Журнал Содружества», существовавший с января 1933 по декабрь 1938 года.

В той или иной мере каждое СМИ выражает интересы иммигрантов. Журнал «LiteraruS», например, стремится поддерживать связи со всеми ветвями русской диаспоры вообще. В специальной рубрике «Мосты русской диаспоры» публикуются материалы о жизни соотечественников в других странах. Здесь печатались материалы о Дании, Германии, Греции, Швеции, Норвегии.

Журнал стремится помочь сохранить русский язык в литературной форме, что зачастую бывает трудно сделать в отрыве от страны-носительницы. Поэтому всячески поддерживаются связи с авторами из России и ведущими толстыми литературными журналами, такими как «Знамя», «Дружба народов», «Звезда», «Кольцо А» (журнал Союза писателей Москвы), «Север» и др., печатаются интервью с литературными критиками, писателями, редакторами – все в рубрике «Литературные встречи». Журнал стремится к тому, чтобы читатели были в курсе современного литературного процесса, культурной жизни не только в Финляндии, но, в первую очередь, конечно, в России: в каждом номере печатаются обзоры и рецензии.
 
«LiteraruS» создан на стыке двух культур. С самого начала его страницы предоставлялисьне только русскоязычным авторам, но и авторам-финнам, которые владеют русским языком и пишут свои работы по-русски. В редакционном совете журнала тоже участвуют все: и русские, и финны. Кроме того, чтобы познакомить финнов с русскоязычными авторами и тем самым приблизить людей друг к другу, в журнале была создана особая рубрика «Учебная страница. Ваш русский язык», где печатались небольшие рассказы, давались словарик и упражнения для тех, кто изучает русский язык на курсах. В 2005 году на основе этой рубрики вышло отдельное учебное приложение к журналу, которое называется «Встреча». Составителями его были переводчик, ведущий курс перевода в Хельсинкском университете, Галина Пронина, главный редактор журнала «LiteraruS» Людмила Коль и преподаватель русского языка Хельсинкского Технического университета Мария Никифорова. Пособие адресовано учащимся продвинутого этапа обучения и направлено на развитие речи.

Таким образом, можно с полным правом сказать, что журнал участвует в процессе интеграции. Преграда между переселенцами и коренными жителями страны возникает с неизбежностью, поэтому необходимо по возможности ее ломать. Не случайно и название журнала задумано двойное: вверху – название латинскими буквами, а внизу – по-русски. 
Так как в Скандинавии журнала подобного профиля больше нет, то «LiteraruS» расширяет связи и на его страницах печатаются авторы всех скандинавских стран: из Норвегии, Дании, Швеции, а также Германии, Франции, США и т.д..

Постоянными рубриками журнала являются: Стихи, Проза, Наша история вчера и сегодня, Литературные встречи, Взгляд, Наследие (история црквей, икон, православных праздников и т.д.), Воспоминания. В 2006 году появилась рубрика «СТУДИЯ –LITERA», на страницах которой пробуют силы молодые авторы, которые приехали на постоянное жительство в Финляндию, но сохраняют русский язык как первый, хотя свободно пользуются финским языком.

Ежегодно в марте журнал проводит запланированное культурное мероприятие, в котором ему, как правило, помогает Институт Ренвалла Хельсинкского университета, а также иногда Институт России и Восточной Европы. В 2004 году был организован семинар «Русская культура в финском контексте». На нем выступили не только финские исследователи, такие, как проф. русских исследований Института Ренвалла Тимо Вихавайнен, д-р философии Лийса Бюклинг, директор Института России и Восточной Европы проф. Сеппо Лаллукка, но и гости из России и Франции: например, научные сотрудники ИМЛИ проф. Алексей Чагин и канд. фил. наук Вера Терехина; проф. Аркадий Климовицкий из санкт-петербургского Института истории искусств; аспирант из Гренобля Игорь Воловик и другие.

Обсуждались темы взаимодействия русской и финской интеллигенции, особенности финской тропы в русском рассеянии, театральные, музыкальные, художественные связи, проблемы культурной интеграции. Выступление известного критика, преподавателя Тамперского университета д-ра философии Ирины Савкиной было посвящено литературным параллелям русской классики и современной финской литературы. Доклады были опубликованы в № № 6-7.

В 2005 году журнал выступил с предложением пригласить в Хельсинки главного редактора журнала «Дружба народов» Александра Эбаноидзе, который прочитал две замечательных лекции: «Многокультурные связи журнала «Дружба народов» (в Институте России и Восточной Европы) и «Россия и Грузия после распада СССР» (в Институте Ренвалла Хельсинкского университета). В №8 журнал поместил отчет об этой встрече.  В №10 в рубрике «Литературные встречи» Александр Луарсабович Эбаноидзе отвечает на вопросы журнала. Эта публикация называется «Новое время, новое пространство».

В марте 2006 года была организована (при поддержке Института России и Восточной Европы) встреча с известным критиком, первым зам. Гл. ред. Журнала «Знамя» Натальей Ивановой. 03.03 состоялся Вечер русской литературы, на который пришло более 80 человек. Н. Иванова прочитала лекцию «Поэт и вождь: Пастернак и Сталин», затем автору Виталию Чапковичу была вручена литературная Премия «LiteraruS» за рассказ «Смысл жизни», опубликованный в №8, 2005.

Редакциолнный совет журнала относится со всей ответственностью к своей деятельности и старается, чтобы и финны, которые не знают русского языка, могли познакомиться с проблемами, которые обсуждаются на страницах журнала, основными идеями статей. Поэтому с 2005 года публикуется дайджест основных статей на финском языке. Перевод дайджеста делает квалифицированный финский переводчик.

Журнал распространяется в две центральные газеты Финляндии, в Министерство просвещения Финляндии, в отдел культурных связей МИД Финляндии, в Мэрию города Хельсинки; его выписывают все крупные университетские библиотеки, Славянская библиотека Хельсинкского университета, некоторые городские и районные библиотеки, где сконцентрировано русскоговорящее население, а также есть подписчики в самых разных городах Финляндии. Самое, пожалуй, интересное, что его выписывают читатели-финны! Одна такая постоянная читательница неизменно говорит: «Вы даже не спрашивайте о подписке, а просто присылайте – всегда буду выписывать». Журнал выписывает Посольство Российской федерации, Российский центр науки и культуры, финско-русская школа, школа с преподаванием на разных языках.
 
Из всех скандинавских стран только в Финляндии оказывается финансовая помощь подобному периодическому изданию. Ежегодно журнал получает финансовую помощь от Министерства просвещения Финляндии. Частичными спонсорами являются также Хельсинкский православный приход и Русское благотворительное общество в Финляндии.

Журнал поступает и в Россию: в Санкт-Петербург (Государственная Национальная библиотека им. Салтыкова-Щедрина), в Петрозаводск (Библиотека Петрозаводского университета; Национальная библиотека Республики Карелия), в Москву (Российская Государственная библиотека, Библиотека «Русское Зарубежье», Библиотека ЦДЛ, Научная библиотека МГУ). Конечно, он ориентирован, в первую очередь, на Финляндию, но в этом можно видеть только положительный момент: среди авторов из России есть уже те, кто заинтересовался этой страной и отбирает материалы специально для журнала.

Журнал является членом ВАРП – Всемирной ассоциации русской прессы. В прошлом году он участвовал в VI Конгрессе ВАРП в Софии-Варне, в 2005 году – в VII Конгрессе,  который проходил в Хельсинки-Стокгольме. Его смогли получить бесплатно все участники Конгресса. За время существования «LiteraruS»’а в нем были опубликованы работы около 50 авторов только Финляндии, не говоря о том, что в каждом номере есть работы российских авторов и авторов из других стран.

Главный редактор и издатель – Людмила Коль, член СП Москвы, член Общества Финляндия – Россия. Зам. Гл. редактора – Татьяна Перцева, автор стихов и прозы, студентка Отделения славистики и балтистики Хельсинкского университета и Литературного института им. М.Горького.

Особо следует отметить огромную работу по созданию и наполнению интересными материалами рубрики «Наша история вчера и сегодня», которую ведет проф. русских исследований института Ренвалла Хельсинкского университета Тимо Вихавайнен.


Культурная деятельность журнала

10.03.2003 – Состоялась презентация первого номера в помещении Института Ренвалла Хельсинкского университета.

24.03.2003 – Первый номер заявлен  в Москве в ЦДЛ на заседании Клуба книголюбов по теме: «Руская проза зарубежья».

10.03.2004 – Принял участие в организации и проведении однодневного международного семинара «Русская культура в финском контексте» (совместно с Институтом Ренвалла). Состоялась первая встреча авторов и читателей.

05.04.2004 – В Москве в ЦДЛ состоялась презентация всех вышедших номеров (в программе Клуба книголюбов по теме: «Русская периодика зарубежья. Финский журнал на русском языке «Literarus-Литературное слово»).

30.05.2004 – Представлен в Государственном педагогическом университете им. А.И.Герцена в Санкт-Петербурге. Тема: «Культура в диаспоре».

05.07.2004 – Заявлен на VI Всемирном Конгрессе русской прессы, проходившем в Софии-Варне.

07.10.2004 – Представлен в Университете Эдмонтон (штат Альберта, Канада). Тема: «Русские в Финляндии. Историко-культурный и литературный журнал на русском языке Literarus».

18.11.2004 и 20.11.2004 – Представлен в Стокгольме в Библиотеке Халлунда и Интернациональном центре.

16.03.2005 – Провел вечер встречи с авторами (совместно с Институтом Ренвалла). При поддержке Института России и Института Ренвалла пригласил гл. ред. журнала. «Дружба народов» А.Л. Эбаноидзе, который прочитал 2 лекции: «Многокультурные связи журнала «ДН» и «Россия и Грузия».

 20.04.05 – Участвовал в Медиафоруме «Дни С.-Петербурга в Хельсинки».

29.09 – 31.09 – Участвовал в VII Конгрессе ВАРП: Хельсинки – Стокгольм. В выступлении Людмилы Коль был предложен проект «Мосты русской диаспоры».

03.03.2006 – совместно с Институтом России и Восточной Европы провел «Вечер русской литературы».

14.09 –17.09.2006 – Участвовал в Фестивале русской книги в Баку.

19.09.2006 – Презентация журнала в институте Финляндии в Санкт-Петербурге.

13.10.2006 – Презентация журнала в Библиотеке-фонде «Русское зарубежье» в Москве.

20.10 – 21.10.2006 – Главный редактор Людмила Коль выступила на юбилейной конференции в Центре по изучению Финляндии и Скандинавии факультета журналистики МГУ с темой «Русская женщина «до» и теперь». (На материале дискуссии, проведенной на страницах журнала в 2006 году: «Советская женщина открывает Европу»).

05.02.2007 – Организовал лекцию зам. Генерального директора: «ИТАР-ТАСС» Александра Клейна «Деятельность ИТАР-ТАСС сегодня». (При поддержке Института Ренвалла Хельсинкского университета).

14.03.2007 – Организовал проведение однодневного практического семинара «Российская литература сегодня: новые направления» (Совместно с Институтом Ренвалла Хельсинкского университета).


 
 

Оценка читателей

Добавить комментарийДобавить комментарий
Международная Федерация Русскоязычных Писателей - International Federation of Russian-speaking Writers
осталось 2000 символов
Ваш комментарий:

Благодарим за Ваше участие!
Благодарим Вас!

Ваш комментарий добавлен.
Для опубликования комментария, введите, пожалуйста, пароль. Если у Вас его пока нет - Зарегистрируйтесь 

Для опубликования комментария, введите, пожалуйста, пароль. E-mail: Забыли пароль?
Пароль:
Проверяем пароль

Пожалуйста подождите...
Регистрация

Ваше имя:     Фамилия:

Ваш e-mail:  [ В комментариях не отображается ]


Пожалуйста, выберите пароль:

Подтвердите пароль:




Регистрация состоялась!

Для ее подтверждения и активации, пожалуйста, введите код подтверждения, уже отправленный на ваш е-mail:


Комментарии:

Время внесло изменения, дополнения. Литературная жизнь в Финляндии не дубеет, как в "толстых" журналах Финляндии. Обхамленный главными редакторами, облаянный "графоманом" ("Тайвас") Геннадий Михлин стал с тех пор еще и лауреатом Международного литературного конкурса юмористической поэзии и прозы «Жизнь прекрасна!»,посвящённого 150-летию со дня рождения А.П.Чехова. Появились публикации вне Финляндии авторов "Северной широты" httpwww.sever-fi.org А в родной Финляндии нам заказано.И конца такому уродливому положению не видать. Какова цена вашей демагогии, господа Главные? Геннадий Михлин
22.02.2010 11:02 - Михлин Геннадий

Ах, как замечательно все на словах у этого "Литераруса"! Как прекрасно декларирует Главный редактор (кто назначил?) Людмила Коль цели "Журнал был задуман для того, чтобы дать возможность творческим людям – а их приехало немало – печатать в Финляндии свои работы на русском языке прозу, поэзию, эссе, публицистические статьи." Ну и какие же "возможности" получили, например, я и многие другие способные талантливые литераторы, проживающие в Финляндии? Вы, Людмила Коль, создали такое нездоровое положение, что мы вынуждены публиковаться за пределами своей страны проживания. "Спасибо" вам в кавычках. Факты? Да сколько угодно! Диплопант 2 Международного конкурса поэтов "Под небом Балтики" 2009 г. Таллинн Геннадий Михлин Ведущий Литературной интернет-газеты Финляндии "Северная широта" www.danpat.fisevernaja severnaja(at)danpat.fi +358 400809913
15.12.2009 02:38 - Михлин Геннадий

© Interpressfact, МФРП-IFRW 2007. Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП) - International Federation of Russian-speaking Writers (IFRW).