Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП)

 - 

International Federation of Russian-speaking Writers (IFRW)

Registration No 6034676. London. Budapest
МФРП / IFRW - Международная Федерация Русскоязычных ПисателейМеждународная Федерация Русскоязычных Писателей


Сегодня: 25 ноября 2017.:

МФРП выступила соучередителем нового литературно-художественного и общественно-политического журнала «Время и место»

МФРП выступила соучередителем нового литературно-художественного и общественно-политического журнала «Время и место»

Нью-Йорк, 2007

Игорь Шихман - издатель и главный редактор (США)
Учредители: Российский институт прессы,
Международная Федерация Русскоязычных Писателей
 
“В конечном счете, каждый литератор стремится к одному и тому же: настигнуть или удержать утраченное и текущее Время… Ибо то, что сказано, никогда не конец, но край речи, за которым - благодаря существованию Времени - всегда нечто следует. И то, что следует, всегда интереснее уже сказанного…”
Иосиф БРОДСКИЙ. “ПОЭТ И ПРОЗА”
 
  
 
РЕДАКЦИОННАЯ КОЛЛЕГИЯ:
 
Ирина Басова (Франция), Олег Воловик (Венгрия), Давид Гай (США), Руслан Галазов (Испания), Нина Генн (США), Александр Глезер (Россия, Франция), Эдуард Гурвич (Англия), Максуд Ибрагимбеков (Азербайджан), Виталий Игнатенко (Россия), Давид Маркиш (Израиль), Владимир Некляев (Белоруссия), Семен Резник (США), Михаил Румер-Зараев (Германия), Марк Черняховский (США).
 
  
К ЧИТАТЕЛЯМ ЖУРНАЛА
 
Вы держите в руках первый номер нового международного литературно-художественного и общественно-политического журнала "ВРЕМЯ И МЕСТО". Он вышел в свет в Нью-Йорке.
 
Литература на русском языке становится все более популярной в мире. Импульс такой популярности дал книжный бум в России. Объем рынка печатной продукции здесь исчисляется уже в миллиардах долларов. На всех крупнейших выставках-ярмарках представлены произведения, написанные по-русски, наиболее известных писателей переводят на европейские языки. Однако за рубежами России картина вовсе не такая радужная. Литературно-художественные журналы остро ощущают дефицит средств. Ряд изданий закрылись, некоторые ради экономии ушли в интернет. Не лучше ситуация в издательствах.
 
Но есть и другая причина. Диссидентская литература, активно издававшаяся на Западе и доходившая до жаждущих правды читателей в СССР в виде самиздата, осталась в прошлом, хотя  именно она долгое время держала на плаву русские издания в Европе и Америке.
 
Русскоязычная диаспора насчитывает сегодня миллионы человек. Неисчислимое количество талантов разъехалось по разным странам мира. Писатели с громкими именами и те, кто по разным причинам раньше не мог публиковаться. Некоторые вынужденно довольствуются более чем скромным  тиражом "местного самиздата", который они могут себе позволить. Взоры многих обращены к России — там они изредка публикуют свои произведения, и тоже большей частью за свой счет. 
 
Новый международный литературно-художественный и общественно-политический журнал на русском языке, выходящий в свет за рубежами России, преследует главную цель: дать возможность печататься литераторам-иммигрантам, известным и пока неизвестным, пишущим на русском языке и живущим в самых разных странах. Журнал призван стать их трибуной, культурным мостом, связывающим страны и континенты. Приоритет в новом издании будет отдаваться, повторю, литераторам-иммигрантам, хотя, разумеется, на его страницах найдется место и для их коллег из России, других республик постсоветского пространства.
 
Почему имя журнала — "ВРЕМЯ И МЕСТО"? Во-первых, в памяти всплывает название известного романа Юрия Трифонова. А во-вторых, нам кажется, оно отражает глубинную суть нового издания. Время как категория философская и место как фиксация конкретного нахождения литератора в диаспоре.
 
Андрей Синявский высказал однажды мысль о том, что телу писателя все едино, где пребывать, в каком месте земли находиться. Я согласен с ним. Одни из лучших произведений русской литературы — классической и современной — написаны писателями в иммиграции. Перечислять великие имена и книги не стану — они общеизвестны.  
 
"О, дух словесности российской, ужель навеки отмерцал ты?" — с горечью вопрошал Борис Чичибабин в самом начале 90-х, печалясь за судьбу нашей литературы, казавшейся в тот период беззастенчивого захвата собственности и массового бегства из бывшего СССР никому не нужной, брошенной на произвол судьбы. Ничего подобного, литература жива, притом свой весомый вклад в ее развитие вносят писатели диаспоры, для которых русский язык — помимо всего, еще и связь с родиной. 
 
В первом номере вы познакомитесь с творчеством авторов, живущих в Америке и Израиле, Германии и Франции, Англии и Испании, Швеции и Белоруссии, Финляндии и Греции…
 
Мы приглашаем к сотрудничеству литераторов самых разных стран, известных и начинающих — прозаиков, поэтов, публицистов, критиков, философов, культурологов. Для нас важно представить широчайшую творческую палитру пишущих по-русски, во всем многообразии жанров, стилей, манер, приемов. 
 
Мы рады, что на нашу просьбу войти в состав редколлегии откликнулись многие известные русскоязычные писатели и издатели, живущие в разных уголках планеты. Значит, есть вера в полезность и необходимость дела, которое затевается.
 
В любом новом издании весьма важна его концепция, то, что будет отличать его от других. "Время и место" задумывается как журнал, обсуждающий острые проблемы иммиграции на современном этапе, взаимоотношения диаспоры с метрополией в широчайшем диапазоне. Поэтому столь важное значение будет иметь раздел публицистики и, прежде всего, дискуссионный клуб. 
  
В первый год планируется издать четыре выпуска объемом около 250 страниц каждый. В последующем мы предполагаем выпускать журнал ежемесячно. Будут организованы подписка и розничное распространение журнала — в США, Германии, Франции, Англии, Канаде, Израиле и других странах, включая Россию.
  
У нового издания будет свой электронный сайт. Это даст возможность поддерживать широкую связь с читателями и авторами, анализировать их суждения по поводу журнальных публикаций, приглашать их к участию в интернет-дискуссиях с последующим выходом на страницы издания.
   
Мы отдаем наше детище на ваш суд, друзья, и надеемся на доброжелательное и заинтересованное отношение. Вместе мы сможем делать полезное дело ради и во имя русской культуры.
 
Игорь Шихман, издатель и главный редактор
 
 
СОДЕРЖАНИЕ ПЕРВОГО НОМЕРА
 
К ЧИТАТЕЛЯМ
 
Проза
 
Владимир Некляев..... Хайбах. Кот Клавдии Львовны
Владимир Порудоминский..... Уходящая натура. Музей Анны Франк
Олег  Цыбенко..... Великий пожар моей жизни
Давид Маркиш..... Спасение ударной армии
Даниэль Аксельрод и Лэнни Ройтер..... Божественная диагностика. Непрощенный
Людмила Коль..... Ленинград – Красноярск – и обратно
Руслан Галазов..... Импровизация. Ария Каварадосси. Где ты, ангел?
Игорь Шихман..... Две минуты (Повесть)
Михаил Голубков..... Солнечная активность в марте. Частные хроники 1952 года. (Окончание в следующем номере)
Регина Дериева..... фрагменты из книги "Записки Троянского коня"
Михаил  Волков..... Письмо к Издателю. На своем поле. На-кось, вкуси! Двенадцать способов обойти закон бутерброда
 
Поэзия

Равиль Бухараев..... Избранная лирика
Лев Лосев..... Избранные стихи разных лет
БОРИС КУШНЕР..... DUM SPIRO, SPERO. Стихи разных лет
 
Наши интервью
 
Ванкарем Никифорович..... "Талант творит для себя…" Разговор с поэтессой Ириной Басовой. Стихотворения
 
Воспоминания
 
Ми­ха­ил Сто­я­нов..... Пы­тать­ся по­нять, что бы­ло и бу­дет... (По­э­зия Вла­ди­ми­ра До­би­на)
 
Философия, религия
 
Михаил Румер-Зараев..... Великий труд души. Каббала: учение и фигуры
 
Из архива
 
Ванкарем Никифорович..... Правда о стране Советов. Об одной книге, изданной в Америке 70 лет назад.
Отрывки из книги: "Что я видел в Советской России?" Чикаго – 1935
  
Дискуссионный клуб
 
Семен Резник..... Алгоритм Рабиновича. Из цикла "Выбранные места из переписки с друзьями"

 
НАШИ АВТОРЫ

Владимир Некляев известен далеко за пределами Белоруссии, где он живет. Поэт, прозаик, эссеист. Издал 11 сборников поэзии и прозы. В 2005 был избран Председателем Белорусского ПЕН-центра.  В последнее время активно пишет прозу.

Владимир Порудоминский — писатель, историк. Известен как автор многих научно-художественных произведений о русских писателях, художниках и деятелях культуры 19-го века. С 1994 года живет в Кельне. В последние годы раскрылся как автор рассказов, навеянных эпизодами из собственной жизни, но обогащенных творческим воображением. 

Михаи­л  Стоянов — журналист, более 30 ле­т проработа­л в газете "Московская Правда".  В настоящее время живет и работает в Нью-Йорке.

Олег Цыбенко – филолог, преподавал в высших учебных заведениях Украины и России. В 1990 году приехал в Афины (Греция) по приглашению Шведского археологического института, где и проживает до настоящего времени. Опубликовал ряд статей в научных журналах по истории и литературе древнего мира. Активно сотрудничает с различными издательствами Афин, Москвы и Санкт-Петербурга. В последние годы активно занимается писательской деятельностью, а также научным изданием произведений классиков античной и новогреческой литературы на русском языке и произведений русских ученых и писателей на греческом.
 
Давид Маркиш родился  в Москве в семье классика еврейской литературы на языке идиш Переца Маркиша. В 1952 году, в разгар сталинского террора, его отец был расстрелян по сфальсифицированному обвинению в измене родине.  В 1972 году Давид Маркиш эмигрировал из СССР в Израиль. Опубликовал на русском языке одиннадцать романов, большая часть из которых была переведена на иврит и другие языки и издана в США, Англии, Германии, Франции, Швейцарии, Швеции и Бразилии. Удостоен многих литературных премий.
 
Равиль Бухараев не только поэт и писатель, но еще и драматург, публицист, переводчик. С начала 1990-х живет в Англии. Работает продюсером и журналистом на радиостанции Би-Би-Си. Пишет стихи на русском, татарском, английском и венгерском языках. Автор многих книг, статей и исследований. Член ПЕН-клубов Венгрии и США, Всемирной Академии искусства и культуры (Калифорния–Тайвань), Международной Академии поэтов (Мадрас), Европейского общества культуры (Венеция).
 
Даниил Аксельрод родился в Белоруссии в 1980 году. В возрасте восьми лет эмигрировал с родными в Америку. Успешно закончил юридическую школу. Сейчас он — адвокат в одной из фирм на Уолл-стрит. Даниил пишет прозу.
  
Леонид Ройтер – его ровесник. Ребенком вместе с семьей эмигрировал в США. Учился в одном из университетов Нью-Йорка. В данный момент Леонид служит в Израильской армии. По окончании службы планирует вернуться в Нью-Йорк и продолжить учебу и писательскую карьеру.

Лев Лосев –  поэт, филолог, эссеист. Родился в Ленинграде, с 1976 года живет в США. Профессор славистики Дартмутского колледжа университета штата Вермонт. Автор семи поэтических книг.  Друг Иосифа Бродского и составитель нескольких книг о его поэзии. Автор статей о творчестве Чехова, Солженицына, Булгакова, Цветаевой. Лауреат трех литературных премий. Некоторые из представленных стихов опубликованны в московских журналах "Знамя", "Звезда", "Арион".
 
Людмила Коль много лет преподавала на кафедре русского языка естественных факультетов Московского университета. С 1993 года живет и работает в Хельсинки. Член Союза Писателей Москвы, автор многочисленных статей, очерков, рассказов, эссе, пьес, трех романов. С 2003 года Людмила Коль издает в Финляндии историко-культурный и литературно-художественный журнал "LiteraruS-Литературное слово".
 
Борис Кушнер – математик, поэт, переводчик и публицист. Эмигрировал из СССР в США в 1989 году. Профессор математики Питтсбургского университета. Автор пяти книг стихов, более 80 научных и многочисленных литературных публикаций (эссе, публицистика, подборки стихов). Стихи и переводы Бориса Кушнера публиковались в США, России и Израиле. Член Союза писателей Москвы и Международного ПЕН-клуба.
 
Руслан Галазов – автор очерков и рассказов, опубликованных в московских журналах. Недавно в России вышла книга его прозы. Занимается живописью, выставляется на аукционах. В начале 90-х годов прошлого века эмигрировал из России в Испанию. Живет близ Мадрида.
 
Игорь Шихман — журналист, бизнесмен. Родился в Одессе, работал в московских газетах. Автор нескольких документальных книг. В 1989 году эмигрировал в США. Активно участвовал в передачах ньюйоркской редакции радиостанции "Свобода". Публиковался в эмигрантских изданиях. Затем занялся бизнесом, создал торговую фирму, которая известна во многих странах. Недавно выпустил книгу повестей и рассказов "…Не скажу за всю Одессу".
 
Ирина Басова
родилась в Ленинграде. Своего отца, поэта Бориса Корнилова, она не знала: его арестовали перед ее рождением и вскоре расстреляли как врага народа. С 1970 года Ирина Басова активно выступает в печати как литературный и художественный критик, эссеист, публицист. Пишет стихи. В 1980 году вместе с мужем, известным художником Борисом Заборовым, и детьми эмигрировала из СССР. С тех пор живет в Париже. Работала редактором и была членом редколлегии газеты "Русская мысль". Автор двух книг поэзии: "Стихи, написанные в России" и "Вечерние стихи".
 
Михаил Голубков — доктор филологических наук, профессор Московского университета. Автор пяти литературоведческих книг. В последние годы пишет прозу. Одна из его повестей опубликована в московском журнале "Знамя". Повесь"Солнечная активность в марте" печаталась в журнале "Историк и Художник".
 
Михаил Румер-Зараев — бывший москвич, ныне живет в Берлине. Работал в различных газетах и журналах — "Московской правде", "Сельской жизни", "Огоньке", "Веке".  Автор нескольких документальных книг, изданных в России. Публикует прозу и публицистику в ряде российских литературных журналов. Член Союза писателей Москвы.
 
Рэм Никифорович — публицист, критик, переводчик. Автор книг по проблемам художественного перевода и литературных взаимосвязей. Регулярно печатает статьи  по вопросам  театрального и изобразительного искусства. До эмиграции жил и работал в Минске. Сейчас живет в Чикаго.
 
Семен Резник — писатель, историк, журналист, автор исторических романов, научно-художественных биографий, историко-публицистических книг о России последних двух столетий. Работал на радиостанции "Голос Америки". Широко известна его книга "Вместе или врозь? Судьба евреев в России. Заметки на полях дилогии А.И. Солженицына", вышедшая в Москве двумя изданиями.
 
Регина Дериева — покинула Советский Союз в начале 1991 года, девять лет провела в Израиле, а с 1999 года живет и работает в Швеции. Автор двух десятков книг стихов, эссе, прозы и переводов. Ряд книг Регины был переведен на английский, шведский, французский, арабский и другие языки. Книга прозы Дериевой "Придурков всюду хватает" была издана несколько лет назад московским издательством "Текст",  а двухтомник избранных стихотворений и эссе — "Собрание дорог" выпущен петербургским издательством "Алетейя" в 2006 году. Публикуемые фрагменты "Записок троянского коня" первоначально были изданы под псевдонимом Василий Скобкин.
 
Волков Михаил родился в 1955 году в Москве. С конца 70-х занимается авторской песней.  Лауреат Грушинского и ряда других фестивалей. С 1990 года живет в Израиле. По профессии – системный аналитик и программист. Член Российского Союза литераторов с 1996 года. Печатался в периодических изданиях Израиля, России, Украины, Казахстана, США и Канады. Автор первой сборной КВН Израиля (1992-1995 гг.). В 2003 году в Израиле вышла книга — сборник поэзии и прозы "Квадраты на воде". В 2006  году в израильском журнале "Nota bene" была опубликована философско-фантасмагорическая повесть Михаила Волкова "Между корнями и кроной".
 
ПОДПИСКА НА ЖУРНАЛ
 
Международный литературно-художественный и общественно-политический журнал ВРЕМЯ И МЕСТО объемом до 300 стр., выходит 4 раза в год.
 
В журнале публикуются рассказы, повести, романы, стихи, мемуары, интервью, очерки, новости культуры, материалы нашего архива и дискуссионного клуба, религиозно-философские и социально-политические эссе, литературная критика, рецензии, обзоры и материалы из редакционной почты.
 
Цена подписки на год (4 выпуска) — $ 40 в год для жителей США и Канады, включая доставку.
 
Для оформления подписки присылайте оплату (чек, money order) на имя ShikhmanPublishing по адресу редакции журнала:
   
Shikhman Publishing, 1864 Clove Rd.,
Staten Island, NY 10304, USA
Справки по телефону:718-817-8591
 
Цена годовой подписки для жителей Европы, Израиля и СНГ – € 32 в год, включая доставку. Для оформления подписки присылайте оплату (чек, money order) на имя OlgaVolkova (представитель журнала в Европе) по адресу:
  
Latvia, Riga, LV 1082, P.O. Box 105, OlgaVolkova.
 
Для университетов и библиотек в США и других странах – $ 64.
   
Подписка начинается с любого месяца, через 3-6 недель после оплаты. Подписываясь на журнал, Вы экономите 20 % его розничной цены.
   

Будет организовано розничное распространение журнала – в США, Германии, Франции, Англии, Канаде, Израиле и других странах, включая Россию.
 
Действительно до 31 декабря 2007 г.


 
 

Оценка читателей

Добавить комментарийДобавить комментарий
Международная Федерация Русскоязычных Писателей - International Federation of Russian-speaking Writers
осталось 2000 символов
Ваш комментарий:

Благодарим за Ваше участие!
Благодарим Вас!

Ваш комментарий добавлен.
Для опубликования комментария, введите, пожалуйста, пароль. Если у Вас его пока нет - Зарегистрируйтесь 

Для опубликования комментария, введите, пожалуйста, пароль. E-mail: Забыли пароль?
Пароль:
Проверяем пароль

Пожалуйста подождите...
Регистрация

Ваше имя:     Фамилия:

Ваш e-mail:  [ В комментариях не отображается ]


Пожалуйста, выберите пароль:

Подтвердите пароль:




Регистрация состоялась!

Для ее подтверждения и активации, пожалуйста, введите код подтверждения, уже отправленный на ваш е-mail:


Комментарии:


28.01.2008 11:35 - Мирвали Гулямов

© Interpressfact, МФРП-IFRW 2007. Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП) - International Federation of Russian-speaking Writers (IFRW).