Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП)

 - 

International Federation of Russian-speaking Writers (IFRW)

Registration No 6034676. London. Budapest
МФРП / IFRW - Международная Федерация Русскоязычных ПисателейМеждународная Федерация Русскоязычных Писателей


Сегодня: 20 августа 2017.:

С. Львова. "Шутейные эссе" (по книге О.П. Седышева "Охламоны")

В сборнике воспоминаний о своих великих современниках А.М. Горький написал: "Русская литература - самая пессимистическая литература Европы; у нас все книги пишутся на одну и ту же тему о том, как мы страдаем, - в юности и зрелом возрасте {...}". Алексей Максимович изменил бы свое мнение, если бы смог ознакомиться с книгой Олега Петровича Седышева, изданной в 2012 году в городе Мариуполе Донецкой области. Не богата (материально), не безоблачна жизнь героев книги, но автор рассказывает в ней не о том, как страдал, а о том, как он радовался жизни.

С обложки на нас смотрит улыбающееся лицо. Первое, что мы читаем: "Шутейные Эссе по мотивам студенческих воспоминаний". А под фотографией - название "Охламоны" - просторечное бранное словцо, означающее "дураки" и "бездельники". Сразу появляются три причины улыбнуться: 1-ая - ответить на улыбку автора, 2-я - на слово "Шутейные", 3-я - на "охламонов". С этой улыбкою ясной я осталась до конца чтения. Не все читатели реагируют так, как я. Например, Татьяна Ромашова, дочь сокурсника Седышева, пишет о впечатлении своей семьи: "Мы смеялись и плакали {...}". А Света Титова "хохотала от души, давно так весело не было ...". Моя реакция оказалась более сдержанной. И все-таки я улыбалась, пока прочитала все 295 страниц.

Юмор - главное ключевое слово. Им пронизано все повествование от названия книги до последней страницы: "Так закончился день, насыщенный событиями и приключениями. И фото с надписью: "Уголовное дело, которое миновало охламонов". С беспощадной правдивостью показав себя и своих друзей, автор окрасил свои воспоминания чувством юмора. Хочется верить, что, изображая дурные и порочные общественные явления смешными, люди расстаются с ними.

Книга написана на чисто русском народном языке. Настаиваю на слове "чисто": здесь нет варваризмов, нет книжных слов (даже причастных и деепричастных оборотов, с их неприятными суффиксами -вши- , -ши- (типа приобревший, взявши ), фактически нет жаргона и ненормативной лексики. Сейчас тинейджеры нередко разговаривают так, что мимо них стыдно и страшно пройти. Как же они себя опустили! Автор показал, что уровень знаний, культуры и моральности молодых людей его юности были выше современной молодежи.

Охламоны - это студенты Кемеровского государственного медицинского института 1966-1972 годов. Но какие же они бездельники и дураки? Главный труд студентов - учеба. Будущий автор читал всю предложенную преподавателями дополнительную литературу, окончил вуз с отличием. А как они готовились к экзаменам! Забывали и есть, и спать! Подготовка означала для них полную сосредоточенность, самоотдачу, предельное напряжение всех физических и духовных сил. Для экзамена по анатомии они запоминали "тысячи или даже десятки тысяч названий костей, косточек или бугорков на косточках". Фармакологию зубрили дни и ночи, но все - таки волновались так, что двое из группы наглотались стимуляторов нервной деятельности и без умолку повторяли названия препаратов и дозы приема. По оперативной подготовке преподаватель ставит только две оценки: "отлично" или "неудовлетворительно". И выпускники соглашаются с ним: знать этот предмет "удовлетворительно" - преступление.

Автор бесстрашно показывает, как студенты пытаются по возможности схитрить на экзамене: договариваются с ассистенткой, чтобы билеты были разложены в известном им порядке. Но это больше для душевного спокойствия: они знают весь материал.

Уходят из воспоминаний кошмарные ночи подготовки, а знания остаются. И труд окупается: они становятся лучшими специалистами. Под одной фотографией читаем: Любовь Начева (Решетникова) Доктор биологических наук профессор, завкафедрой биологии Кемеровской Государственной Медицинской Академии, академик Петровской академии наук и искусств, академик РАЕ, "Заслуженный работник высшей школы РФ". Под другой: Агаджанян Ваграм Ваганович - доктор медицинских наук, профессор, действительный член РАЕН, заслуженный врач РФ, член Американской академии хирургов - ортопедов. И так далее.

И физический труд не чужд студентам: они и троллейбусы мыли, и вагоны разгружали, и санитарами работали. От слова "труд" недаром образовано наречие "трудно". Студенты выполняют задания нередко на грани, а пытаются и за гранью своих физических возможностей. Помните, когда выгружали кубинский сахар и Олег Седышев кантовал мешки, ему захотелось самому принести мешок. Самый легкий был 80 кг, большие - 120. Олег весил тогда 50 кг. И хотя земля плыла под ногами, он делал попытки нести груз. Ребята прочувствовали, как тяжело простому человеку заработать на жизнь.

В книге описано главное, с моей точки зрения, приобретение студенческих лет: дружба, единение, память об ушедших навсегда, что делает их как бы живыми,  и взаимопомощь, и взаимовыручка, и сотрудничество, и способность прощать подшучивание и розыгрыши.

Но вот то, что последнее, как пишет мужественный автор, «имело место быть», озадачивает. Как мог Михаил положить товарищу в альбом подготовленный к показу преподавателю лист с матерным словом? Зачем было незаметно сыпать в Димкин суп соль ложками? Почему им понадобилось переносить спящего Жору вместе с кроватью в женский туалет? Для чего было класть в постель тяжеловесному студенту закрытую от глаз гирю? Стараюсь понять.

Подобные явления наблюдались даже в среде благородных дворянских отпрысков, даже в Царскосельском лицее, когда в нем учился Александр Сергеевич Пушкин. Перечитываю роман Ю. Тынянова "Кюхля". Позволю себе экскурс в произведение. Может быть, прошлое поможет понять настоящее. Автор описал, как травили Вильгельма Кюхельбекера, он пытался утопиться, и его успокаивал Пушкин, и лицеисты говорили, что все они его любят. Насмешки, травля, а потом дружба и любовь до самой смерти. Есть в романе эпизод, относящийся к тому периоду, когда они оканчивают Лицей. Виля слушает новую пушкинскую эпиграмму:

За ужином объелся я,
Да Яков запер дверь оплошно,
Так было мне, мои друзья,
И кюхельбекерно, и тошно.

 
Вильгельм тут же вызвал друга на дуэль. Сначала он целил Пушкину прямо в лоб, "но потом увидел его быстрые глаза" и выстрелил влево. А Пушкин бросил пистолет в снег. "Стреляй!" - кричал Кюхельбекер.
 
- Виля,- сказал ему решительно Александр, - я в тебя стрелять не буду. "Кюхельбекерно" - это очень смешно! Счастье, что друг почувствовал неадекватность своей реакции.
 
Я привела все эти цитаты, чтобы мы рассматривали индивидуально каждый подобный случай, хотя в них есть нечто общее. Возможно, такова человеческая природа: для молодых потребность в смешном пересиливает сочувствие к человеку, над которым они смеются. Как это исправить? Думаю, что все поправимо: ведь от болезней, даже самых тяжелых, есть лекарства. Пусть книга Седышева послужит хорошей пилюлей, а ещё лучше прививкой от дедовщины, депрессии, склонности к суициду и других недугов нашего времени. Олег Петрович бесстрашно обнажил язвы своей эпохи. Пусть глупые умнеют! Пусть умные учатся на чужих ошибках!
 
Смешные картинки из быта студентов - правдивое и яркое изображение той или иной сферы общественной жизни. Подобно разноцветным стеклышкам в калейдоскопе, они складываются в социальное полотно, дающее полное представление о жизни общества.  Автор не делает выводов, не резонерствует: он верит, что читатель все поймет сам.
 
Например, система образования в вузах до 1990 года. Институт обеспечен кадрами, препаратами, пособиями и т.д.; студенты - общежитиями, спорткомплексами, инвентарем; стипендия не обеспечивает полностью запросы молодых людей, но при их желании всем открывает доступ к высшему образованию. Главное - отношение к работе и студентам со стороны преподавателей и отношение к учебе и преподавателям со стороны студентов. В большинстве своем они находят взаимопонимание.
 
Автор рисует ярчайшие портреты и характеры со знаками плюс и минус. Каково, например, мастерство детали! Даже завязки на непомерно длинном и изумительно белом халате Т.Ф. Рыжкова, по прозвищу Фарадей, внушают страх. Он прикроет студента от любого обидчика и одновременно защитит свою науку от невежд и лентяев.
 
Не все преподаватели поняты студентами сразу. Так, К.Т.Сомова (требующая по очертанию зуба на ощупь узнать, с какой челюсти и с какой стороны зуб) только после практической работы с пациентами удостоилась земного поклона от бывших учеников за свою требовательность.
 
Не скрывает автор, что есть и такие "препы", на лекциях которых пишут письма знакомым и чинят чулки. По интонациям писателя понятно, что он хвалит своих друзей за то, что они не тратят время даром. Эти лекторы не стоят внимания.
 
Так же колоритны портреты студентов. В начале 1-го курса они только вышли из-под родительского крыла, мало что умели делать. Курицу Седышев варил с головой в перьях, с лапами и даже в оберточной бумаге. Постепенно они всему обучаются. В 98-ом эссе исполняется настоящая ода плову. Повар - автор книги - знает каждую мельчайшую деталь этого процесса: и как выбирать продукты, и в какой последовательности опускать в котел, и как размешивать. В процессе приготовления скрыта беспредельная любовь к людям, для которых он готовит плов. Это его бесконечно дорогая семья: жена Наташа — Наталёк, "зам. по тылу", и дочь Катюша - Катенок, оканчивающая медицинский институт.
 
Но не только своя семья удостаивается священнодействия при приготовлении пищи. Кемеровские студенты ставят подлинный спектакль по приготовлению плова на берегу Иссык-Куля. Отдыхающие в пансионате аплодируют поварам. Нет, не аплодируют, а "награждают их овацией", затем восторженно поедают пищу. Теперь уже студенты учат соприкасающихся с ними людей наслаждаться жизнью, творить радость не только для себя, но и для окружающих.
 
Вот они не успевают добраться до дома к Новому году. Голодно. Холодно в трамвае. Что же ? Они жалуются на жизнь? Ничуть не бывало. Они откупоривают бутылки, наливают в банку содержимое, подносят всем, кто в трамвае, смеются и поют все вместе. Что может быть лучше этого?
 
Автор беспощаден к своим и их грехам. Он пишет, что теперь у него волосы встают дыбом, когда он вспоминает об этом. Они воруют кур из сарая, картошку из погребов, шоколад на кондитерской фабрике во время экскурсии, сумки с продуктами из-за окон. Совместимо ли это со сказанным выше? Оказывается совместимо. Почему это "имело место быть"? Олег Петрович пишет, что они не думали о возможных последствиях своих поступков.
 
Кроме того, свет на это проливает эссе № 99 "Вечно голодные". С голодным, как известно, не шути. Если один раз они благополучно разъедают чужие продукты, то рука тянется к ним снова и снова. А к социалистической собственности в то время многие относились как к своей. Слова: "Все вокруг советское, все вокруг моё!" были чуть ли не всеобщим лозунгом.
 
Теперь бывшие студенты из Кемерово совсем другие люди. В 93 эссе автор пишет, с каким удовольствием он передал сто тысяч одноразовых шприцев детскому отделению мангушской больницы, что рядом с Мариуполем. "Люди, будьте счастливы!" называется это эссе. Какой же рецепт выписал доктор Седышев в своей книге? Управляй лодкой, в которой плывешь. Не полагайся на волю течения. Сам строй свою судьбу, если хочешь, чтоб она сложилась. Кто-то скажет: "Какая банальность! Какой примитивизм!" А разве не то же самое говорили о второй части гётевского "Фауста"? Надеюсь, не найдется такой человечек, который бы сказал, что я ставлю в один ряд автора эссе с гениальным Гёте. Я только хочу подчеркнуть основную мысль "Охламонов": труд есть и спасение, и счастье для всего рода человеческого и для каждого отдельного Homo.
 
 
С. ЛЬВОВА


 
 

Оценка читателей

Добавить комментарийДобавить комментарий
Международная Федерация Русскоязычных Писателей - International Federation of Russian-speaking Writers
осталось 2000 символов
Ваш комментарий:

Благодарим за Ваше участие!
Благодарим Вас!

Ваш комментарий добавлен.
Для опубликования комментария, введите, пожалуйста, пароль. Если у Вас его пока нет - Зарегистрируйтесь 

Для опубликования комментария, введите, пожалуйста, пароль. E-mail: Забыли пароль?
Пароль:
Проверяем пароль

Пожалуйста подождите...
Регистрация

Ваше имя:     Фамилия:

Ваш e-mail:  [ В комментариях не отображается ]


Пожалуйста, выберите пароль:

Подтвердите пароль:




Регистрация состоялась!

Для ее подтверждения и активации, пожалуйста, введите код подтверждения, уже отправленный на ваш е-mail:


© Interpressfact, МФРП-IFRW 2007. Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП) - International Federation of Russian-speaking Writers (IFRW).