Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП)

 - 

International Federation of Russian-speaking Writers (IFRW)

Registration No 6034676. London. Budapest
МФРП / IFRW - Международная Федерация Русскоязычных ПисателейМеждународная Федерация Русскоязычных Писателей


Сегодня: 20 января 2019.:
Юрий Сычевский

"Тяни-и-толкай"

(Телефонный разговор заказчика со специализированной фирмой)

-Заказчик. Heлло. Это фирма по выращиванию?
-Фирма. О! Да-а! Мы рады приветствовать вас как нашего нового клиента и готовы принять ваш заказ! Я уверен, что вы будите счастливы пользоваться нашей продукцией и нашими услугами!
-Заказчик. Я хочу заказать вашей фирме вырастить для меня барашка.
-Фирма. О-о-о! Нет проблем! Для шашлыка, для плова, для жаркого? Приготовим для любого стола, на любой вкус! Кстати, у нас уже есть готовые экземпляры: и свежеприготовленные и свежезамороженные. С широким ассортиментом приправ!
-Заказчик. Благодарю, но у меня не гастрономический заказ. Мне нужен живой барашек для особого случая.
-Фирма. О! Я вас понимаю! Наступают праздничные дни и вы хотите отметить его по восточному обряду - жертвоприношением. Наши мастера покажут вам как это можно эффектно сделать. Р-а-а-з! И готово!
-Заказчик. Это здорово. Но вы меня опять не поняли.
-Фирма. Одну минутку, не отключайтесь: я хочу посоветоваться со своим менеджером. Стив! Тут какой-то козёл хочет барана, но я никак не пойму для чего он ему нужен. – Стив: Ну и что? Козёл возжелал барана. Эка новость! Нетрадиционность и изощрённость сейчас в моде и навсходе. Я что должен тебе это объяснять? Разве ты сам не видишь, что вокруг тебя делает народ сытый? Принимай заказ, пусть он гарантирует оплату. Стоимость – по факту, а там разберёмся. Понял! Действуй! - Мой менеджер любезно дал согласие на выполнение любого вашего заказа. Высший класс обслуживания клиентов – наш бренд!
-Заказчик. Вы знаете, мне нужен не обычный барашек, а такой, знаете ли, совсем маленький: размером с кошку, чтобы его можно было бы легко взять на руки и положить себе на колени. Дело в том, что я собираюсь сделать своей жене подарок. Она у меня очень любит животных, и я по традиции дарю ей их каждый раз к какому-нибудь важному семейному событию. У нас как раз приближается...
-Фирма. Экселлент! Ваша жена будет просто счастлива держать у себя в руках нашу продукцию! У нас как раз имеется один превосходный экземпляр! Правда, он чуть-чуть больше размером, чем вы просите: примерно ростом с собаку.
-Заказчик. Нет. Мне всё-таки хотелось бы по-меньше.
-Фирма. Но мы дадим вам приличную скидку, как нашему новому заказчику.
-Заказчик. Всё же я бы хотел...
-Фирма. О’кей! Нет проблем! Мы всегда идём навстречу пожеланиям наших клиентов! Мы готовы уменьшить его размеры, но это повлечёт за собой некоторое увеличение расходов.
-Заказчик. И знаете, надо чтобы он был такой... беленький...
-Фирма. Хорошо перекрасим.
-Заказчик. И пушистый.
-Фирма. Отлично! Добавим меха.
-Заказчик. И чтобы шёрстка у него была длинная, мягкая, в завитушках. Ну в общем, как у барашка.
-Фирма. Прекрасно! Надрастим. Помнём. Завьём!
-Заказчик. И ещё, чтобы он мог прыгать боком, но не лягался.
-Фирма. Обучим.
-Заказчик. И знаете, чтобы он нежно так блеял: бэ-э-э.
-Фирма. Супер! Голос в заказе идёт отдельной графой и, как правило, удорожает его. Но я записываю: переучить с «гав-гав» на «бэ-бэ».
-Заказчик. Очень важно, чтобы он был именно баранчиком, а не баранессой.
-Фирма. Ого! Вы будите у нас первым клиентом с таким заказом. Гордитесть! Недавно фирма приобрела, правда очень дорогую, но показавшую хорошие результаты на людях, трансгендерную программу. На вашем заказе мы как раз и проведём её испытание.
-Заказчик. Бог вам в помощь. А когда будет готов мой заказ, и я смогу прийти за баранчиком?
-Фирма. Не беспокойтесь! Он будет готов в срок! Вы впервые обращаетесь в нашу фирму. А она имеет давние и славные традиции: вся наша продукция выращивается на основе новейших научных достижений и высоких технологий. У нас широкий круг клиентов. Вот совсем недавно мы выполнили редкий заказ одного миллионера с острова Туки-Матуки, который находится в Океании. Мы вырастили для него Тяни-Толкая. Господин миллионер прочитал о нём в какой-то детской книжке. У него на острове есть всё, а вот такой диковины, вроде Тяни-Толкая, у которого две головы: одна спереди, а другая сзади, - нет. Вы знаете, мы уникальные экземпляры не клонируем, чтобы не создавать нездоровой конкуренции среди наших клиентов. Это наш принцип. Кстати, мы даём на нашу продукцию бессрочную гарантию. Между прочим, я могу предложить вам этого очень симпатичного Тяни-Толкайчика. Я уверен, что ваша жена будет очень удивлена и обрадована одновременно, потому-что с какой бы стороны она на него не посмотрела, то увидит тёплый встречный взгляд. Важно к тому же отметить, что она будет иметь у себя то, чего нет у её подруг. Представьте, какая у них возникнет зависть! Вы с этим согласны?
-Заказчик. Да, я-то согласен. Но боюсь, что моя жена будет в замешательстве: с какой стороны этого самого, как его там, кормить: с одной стороны или с обеих сразу. И, вообще, как за ним ухаживать, в смысле гигиены?
-Фирма. Об этом не беспокойтесь! Мы дадим вам подробную инструкцию и, даже,
пришлём своего агента.
-Заказчик. С двумя головами тоже?
-Фирма. Ну, что вы!
Заказчик. Но, почему же? Если вы для других выращиваете, то что же вам мешает....
-Фирма. Юридическая сторона дела. По закону человек может стать юридическим лицом. А если у него их будет два? Что тогда? Вы представляете, ведь придёться заново переписывать всю юриспруденцию!
-Заказчик. Да, это большая проблема.
-Фирма. Я, по секрету, могу подсказать вам одну потрясающую бизнес-идею. После того, как вы станите владельцем нашего Тяни-Толкайчика, объявИте Всемирную выставку Тяни-Толкаев! А так как вы будите обладателем единственного и, притом, самого лучшиго в мире экземпляра, то соберёте все призы! Вы неслыханно разбогатеете! К сказанному я хочу добавить ещё одну важную вещь: двуглавость – символ большого ума! Вот в России, например, государственный герб – двуглавый. Великий российский ум в одной голове не умещается, а в двух – без проблем!
-Заказчик. А что скажет его основной заказчик? Ну тот, который с острова...
-Фирма . Ах! Он от него уже отказался. Пока мы выращивали ему двуглавого Тяни-Толкая, этот господин начал читать книжку о трёхглавом «Змее Горыныче». И сейчас мы приступили к выполнению его нового, а для нас почётного, заказа по выращиванию трёхглавого Змея Горыныча. Скажу, что в трёхглавости тоже есть своя солидная символика государственной власти - её триединство: президент, парламент и суд. В такой стране и герб понадобится соответствующий, показывающий всем – что к чему. Откровенно скажу, что лучше бы мы отказались от этой затеи: наши первые опытные экземпляры дали отрицательные результаты.
-Заказчик. А что случилось?
-Фирма. Да эти три головы повели себя точь-в-точь как люди: они перегрызлись между собой. И нам пришлось всё начинать сначала. По-видимому, произошёл сбой в заложенной программе.
-Заказчик. А я уже знаю в чём причина сбоя и могу вам подсказать.
-Фирма. Не может того быть! Ну-ка, ну-ка спасайте науку!
-Заказчик. Я предлагаю вам включить в технологию выращивания один компонент, который в народе называют: «на троих», и тогда, я уверен, всё пойдёт у вас как по маслу: никаких конфликтов, а только весёлый дружеский «междусобойчик».
-Фирма. (Слышен смех) Тогда это надо начинать с исполнителей! Но, если говорить серьёзно, то наш научный «мозговой центр» оказался в тупике уже сейчас: в нём пришли к выводу, что когда количество голов уменьшается, переходя в качество, которым является ум, то в результате получаются САМОдуры. А когда наоборот: один ум рассыпается на много голов, то выходят они все - ПРОСТОдуры. Ну и что значит в этом деле «золотая середина»?
-Заказчик. Прямо скажу, что я вашим мудрецам не завидую. Я тут недавно тоже прочитал не в детском, а вполне взрослом журнале о том, что учёные приступили к решению проблемы разгрузки нас, а точнее, человеческого ума от чрезмерной перегрузки в повседневной жизни. Опыт показал, что разные там механические штучки уже облегчили людям ручной труд. Теперь пришло время освободить человека и от умственной работы. Как я лично понимаю,
чтобы он мог без помех сосредоточиться на своих заботах в получении удовольствий и наслаждений. Они даже придумали и название для этого: «искусственный интеллект». Принципиальная разница его с нашим состоит в том, что он не будет иметь тех “скандальных” желез, котрые в жизни нашей, собственно, и создают весь “сыр-бор”. И, если мне не изменяет память, то я уже встречал таких особей в восточных манускриптах. Они надёжно зарекомендовали себя, служа в гаремах. А в общем-то, дело это полезное. Пожалуй, я одного такого заказал бы к себе в дом, а то перестал ездить в командировки: боюсь оставлять жену одну без присмотра. Обязательно к ней кто-нибудь пристанет.
-Фирма. А что она вам жалуется?
-Заказчик. Да в том-то и дело, что – нет! Она жалеет меня. Но душа болит у меня самого! Жена моя - послушная и безотказная, как автомат Калашникова.
-Фирма. Тогда я вас понимаю. Руководство нашей фирмы в курсе дела и создало спецподразделение. Сейчас идёт подбор в него подходящих специалистов таких как: психологи, нейропсихологи, парапсихологи, а также биокибернетики, биоинформатики и другие “био”. А зачем вам долго ждать? Мои знакомые военные лётчики говорили мне, что они уже пользуются устройством, которое распознаёт: кто “свой“, а кто “чужой“, и если появляется перед ними какой-нибудь “чужой“, то они могут работать на его ”поражение”. Вот и все дела. Обратитесь к ним.
-Заказчик. Спасибо за подсказку. Сделаю такую попытку. Возвращаясь к работе вашей фирмы, я полагаю, что благодаря ей в будущем на земле будут бродить одни только безрукие тяни-толкаи, змеи-горынычи, и другие жизнерадостные многоголовики.
-Фирма. Это совсем не исключено.
-Заказчик. Вы действительно убедили меня в солидности вашей фирмы. Благодарю вас. Но я всё-таки хотел бы, чтобы мы вернулись к моему баранчику.

© Copyright: Юрий Сычевский. Дата опубликования: 18.12.2018.

 
 

Оценка читателей

Добавить комментарийДобавить комментарий
Международная Федерация Русскоязычных Писателей - International Federation of Russian-speaking Writers
осталось 2000 символов
Ваш комментарий:

Благодарим за Ваше участие!
Благодарим Вас!

Ваш комментарий добавлен.
Для опубликования комментария, введите, пожалуйста, пароль. Если у Вас его пока нет - Зарегистрируйтесь 

Для опубликования комментария, введите, пожалуйста, пароль. E-mail: Забыли пароль?
Пароль:
Проверяем пароль

Пожалуйста подождите...
Регистрация

Ваше имя:     Фамилия:

Ваш e-mail:  [ В комментариях не отображается ]


Пожалуйста, выберите пароль:

Подтвердите пароль:




Регистрация состоялась!

Для ее подтверждения и активации, пожалуйста, введите код подтверждения, уже отправленный на ваш е-mail:


© Interpressfact, МФРП-IFRW 2007. Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП) - International Federation of Russian-speaking Writers (IFRW).