Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП)

 - 

International Federation of Russian-speaking Writers (IFRW)

Registration No 6034676. London. Budapest
МФРП / IFRW - Международная Федерация Русскоязычных ПисателейМеждународная Федерация Русскоязычных Писателей


Сегодня: 23 августа 2019.:
Август Озер

Зоя, Клава, Серафима

Мюзикл

Лица:
Зоя (беглая заключённая)
Клавдия (деревенская женщина)
Серафима (сыскная оперативная сотрудница)



Действие 1 В лесу. Явление 1 Зоя

Напевая, но периодически прислушиваясь, сквозь кусты туда-сюда продирается, крадётся Зоя. Слышатся оклики: «Моруся!... Моруся!...». Зоя затихает, приседает, прячется...


Действие 1 Явление 2 Зоя и Клава

Появляется Клавдия.

К Моруська!... Моруська!... Окаянная! (Замечает Зою) Ах, вот ты где, скотина ты этакая! Я вся с ногов своих валюсь, одежду всю свою в ремки обдерьгала, а ты молчишь и от меня тут, как от жмурки от какой-то прячешься... Я щас вот вицу-то возьму да отхожу тебя, как следоват, окаянная! ВолкИ тебя ещё не съели! Непутёвая! Морусенька моя... А ну вылазь оттудов, окаянная!

З (резко и громко пугает её) А!

К А! (отпрянув, падает на зад)

З Маруська!... Какая я тебе Маруська!? Кто такая? Чё тут расселась, как фраер на шконке?

К (заикается, сказать не может)

З Чё «ды-ды, ды-ды»?... Никто не научил по фене ботать!? А ну колись, чего хиляешь тут, как тёлка толстобокая? Колись, нето зарежу и век воли не видать! Фря буду! Тоже мне Маруська...

К Дык... Дык... А я ведь думала, что ты корова!...

З Какая я тебе корова!? Корова — это ты! Маруська... А ну, колись давай, Маруська, кто такая? Откуда тебя занесло?...

К Так я ведь не Моруся, я — КлавдИя! Моруся — это у меня корову так зовут! А я с рождения КлавдИя и КлавдИя... У нас в деревне все меня так и зовут — КлавдИя и КлавдИя...

З Не с-с-с, Маруся! Ты теперь у нас Маруська! Или перо под рёбра захотела? Век воли не видать!...

К Дык... Как оно... Моруся дык Моруся... Только я... Моруся! Моруся!

З А далеко отсель твоя деревня, Маня?

К Дык недолече... КилОметров с десяток, может, будет... А может и поболе... Корова-то она ведь плохо понимат, какое этта расстояние...

З А там у вас полиция в деревне есть?

К Полиция? А это кто така - «Полиция»? Милиция?... Дык нет у нас её... милиции, деревня раз... Кака у нас милиция!? А вот корова у меня гуляшшая пропала окаянная, дак это да! А я её искать пошла, дак это да... А вы-то, кто така?

З Шо? Ты Маруська не лягавая?

К Кака така «лигавая»?

З Гуляла я по лесу тут у вас, да вот немного заблудилась...

К Вот и корова у меня така жо — заблудилася...

З Харе, Маруся, про корову уши продувать, а то перо под рёбра загоню, век воли не видать! Давай-ка лучше что-нибудь пошамаем! Пошамать есть чего?

К Откудова пошамать-то? Я говорю — корова...

З (сдержавшись) Ну, не траву же шамать... Ну, ладно, пой тогда. Я десять лет хороших песен не слыхала. Ну, что ты рот разявила?

К Как? Десять лет по лесу ходите?

З (тычет ей ладонью в бок) Пой, я сказала!

К (поёт)

(По заднему плану крадётся и прячется Сима)

З (всхлипнув и после песни) Зови меня... Зоей меня раньше звали... Сейчас пойдём к тебе в деревню. Шаг влево, шаг вправо — расстрел. Поняла?

К Дык... А корова-та?... Не дояна! Страдат!

З Корова подождёт. Я десять лет ждала!...(внезапно приседает, заметив Серафиму)

К (стоит в недоумении)



Действие 1 Явление 3 Зоя, Клава, Серафима.

С Ау! Ау! Я заблудилась, кажется...

(Клава смотрит то на Симу, то на Зою. Зоя Клаве грозит кулаком. Сима медленно подходит.)

С Ау... Скажите, как мне выйти к городу? Я заблудилась, кажется... Пошла смотреть не попадутся ли грибы и ягоды и, представляете, я заблудилась, кажется... А мне коллеги говорили, чтобы я одна по лесу не гуляла — в одиночестве. А я ведь всё равно одна поехала, пошла и заблудилась тут у вас! Доцент кафедры русского языка и литературы филолог Серафима Кню-Ставропигальская. (делает книксен)

З (медленно подымается, упирает ладонь в бок Клавдии) З... Зоя... (пауза)

К Клавдия... Моруся...

С А я услышала, как вы поёте, вот и вышла к вам сюда на звук. Как хорошо, что вы поёте! Ведь это значит вам не страшно, а это значит, что какое-то селение недалеко - тут рядом, а это значит, что мы скоро сможем выйти и это означает, что вы будете теперь мои спасители...
Как это хорошо! Давайте петь! Ведь, правда это здОрово!?

З А у тебя... То есть, у Вас пошамать... То есть, еда какая-нибудь есть у Вас?

К А я корову потеряла! Вы тут не видели мою корову чёрно-белую Моруську?

С Нет. К сожалению, не видела и есть с собою ничего не припасла. Вернее, у меня с собою были небольшие бутерброды, но, к сожалению, я съела их ещё вчера-позавчера...

К (спрашивает у Зои) Тогда чего споём?

(Стоят. Зоя молчит. Клавдия запевает, Сима подхватывает, Зоя подпевает.)

С (после песни) А я ещё такую знаю... (запевает, Клава и Зоя подпевают)

С (после песни) А я ещё такую знаю... Но только под неё ещё танцуют и поют!... (запевает, пританцовывает)

(Клава и Зоя подпевают, пританцовывают, но Сима неожиданно накидывает им на запястья наручники. Зоя и Клава оказываются скованы одним «браслетом».)

З Ах, свитерь недовязанный! Японская сабо! Кастрюля, чуня пешеходная!... Ведь я же чуяла, что дело пахнет разведённым керосином!... Ну, как же так! Скрывалась столько лет в лесу, не доедала, не пила, моталась в этой стоеросовой чащЕ, в гнилых болотах ржавую водицу палкой тыкала и на тебе! Ах, вы волкИ позорные! Ондатры, тёлки безответные!...

С А вот не будешь убегать от правосудия! Не будешь оставлять без спросу место заключения! Сообщницу твою туда же за решётку затолкаем — спрячем!

К А меня-то... Меня-то за что?

С Конечно, вы же все невинные, все чистые и милые, как дети — просто ангелы!

К Дык у меня корова не подояна и неизвестно где ещё шататца и скрыватца!...

З Корова у неё! Век воли не видать! Ты что, не понимаешь?

С Ага! Корова? Это что, кликуха? Погоняло? Ага! У вас тут банда целая!

К Корова — это Манька, а кликуха — это я...

С Не знаю. Разберёмся! Разберёмся!...

З Кликуха — это Манька, а корова — это бедное животное, которое хиляет на свободе и совсем не понимает, что свобода — это воля и которая свобода — это вовсе не свобода, а лишь только так — век воли не видать! При том она ужасно мается — от недодоя вымя у неё раздуется и лопнуть может! Понимаешь?

К (ревёт в голос) А я теперь совсем несчастная осталася!... Корова Манька погибат, сожителя мово недавно бык до смерти забодал! Сперва он думал, что Морусенька моя корова ласки ищет - в спину сзаду тычется ему, да так вот локтем-то и саданул ей в нос, а это оказался племенной соседской бык! Вот он и забодал его рогатая скотина! Ой, беда-а... (поёт сквозь слёзы и закончив петь:) А вот теперь меня в тюрьму ведут!... Как там теперь Морусенька моя без подоения и одинёшенька одна останется? Ах, сирота я бедная! Несчастная я сиротинушка-а...

З Достала ты, Маруска, нас своей коровьей жалостью! Одна такая что ли разнесчастная? Да у меня на зоне кореша — дружочка моего обвалом каменным навечно задавило! Добро бы он подкоп на волю прокопал, так он ко мне его копал! А прокопался не ко мне, а прям начальнику под хазу! Когда увидел и расстроился, решил обвал ему устроить — подпорку выбил, ну и сам попал... А ну-ка, запевай давай, Маруска, что столбом-то зря стоять!

(Зоя и Клава поют)

С (после песни) А что вы думаете мне легко? Да я побольше вашего тут бегаю! Ни есть, ни спать из-за таких, как вы не успеваю ничего! Вы что, не знаете, какой объём работы у сыскного человека - работника оперативного труда!? Да я по вашей милости и замуж не могу, как следует, пойти — всё по лесам мотаюсь, бегаю, малину вашу проверяю! Совсем нет личной жизни никакой! А что поделаешь — любимая работа «и опасна и трудна и никому она на первый взгляд, конечно, не видна» (поёт и после песни:) Ну, это ладно, беготня и розыск... Так ведь ещё фамилию мою такие, вроде вас, позорят! (Зое) Ведь у тебя такая же фамилия, как у меня — Ставропигальская ведь ты!?

З Да, как же! Так уж рямо и «позорят»! А может это вы позорите мою!? Совсем оборзели сыскные в корягу! Меня от этого и заколодило, когда ты вдруг представилась и назвалась!...

К Дык это... И моя — Ставропига... Чаво? Дык я ведь не всегда в деревне этой за коровой бегала. Сперва-то я в детдоме на горшке росла, а после убежала из детдома и сюда попала. Старушка, что меня пригрела, померла, и я теперь совсем одна ведь одинёшенька в тюрьму иду-у... (воет)

З Не вой! Ты лучше толком расскажи!... («толком расскажи» Сима и Зоя произносят одновременно)

К Чаво?

С Ты что-нибудь из детства помнишь?

К Чаво? Я говорю — горшок... И шарики блестяшшие с кровати...

З и С (разом) А что ещё?

К Чаво? Портрет ешшо усатый на стене...

З и С (разом) Усатый!? А ещё!?

К Чаво? Ну звёздочки вот так вот на погонах...

С И звёздочки?

З И гимнастёрка?

К Да-а...

(Пауза, внезапный общий плачь, объятия... Сима молча снимает с Зои и Клавы наручники. Клавдия запевает, все вместе поют. На сцену выходит медведь. Однако вполне может быть только рёв медведя, а на сцену выскакивает кролик. Зоя, Клава, Серафима с визгом убегают. Возможно Сима успевает крикнуть зрителям «Антракт!» Медведь ворчит, уходит. Или это, всё таки, был кролик?)




Действие 2 Застолье в деревенской избе.

(Зоя, Клава и Сима все втроём лихо отплясывают, садятся за стол.)

К Ох, да-а!... Вот, кто бы мог подумать-то!... Вот, как ведь времечко летит! Гляди, ведь целый год уже прошол, а будь-то всё вчера произошло! Ой, бабоньки, как мы от медведЯ-то от того бежали-и... Я чисто вся в ремки об лес изодралася, домой-то голая почти явилася! А Зойка-то кака!... Она и вовсе обнажённая!...

З Ага! Тут испугаешься! Такой зверюга вылез из чащобы — ваще век воли не видать! Так ведь и Серафимка-то не лучше прибежала! А у тебя ваще подол на шее был намотан...

К Ой, стыд-сромота-а!...

С Да, так бежали, что наверное от нас большая просека в лесу осталась...

К А главно дело, что корова-то, Моруска-то моя, уже нас дома преспокойно дожидалась — сама она из лесу-то пришла, давай мычать, её соседка-то увидела и подоила. Вот тоже знаш скотина, а вот ведь тоже понимат, что только дома подоят — взяла да и пришла сама! Ой, Серафима, молодец какая ты за то, что к нам сюда взяла да и приехала! А мы тут с Зойкой-то так и живём вдвоём... Ну и Моруська тож... Моруську Зойка тоже иногда пасёт, а то ишо доить её наладилась... Так и доить теперь умеет хорошо.

С Да. Хорошо у вас!

(Запевают, поют.)

З (после песни) Ну шо, бабьё, по маленькой?

(Пьют молоко, Зоя снова пускается в пляс, Сима и Клавдия тоже. После пляски присаживаются за стол.)

З Ну, что там в городе-то, Серафима? Давно уже я жизни городской не нюхала... Ты расскажи нам, расскажи.

К Конешно! Чё там нового? Поди автомобили-то по воздуху уже летают? У нас ведь туто пробок-то автомобильных не быват... По моде-то давно уж голые поди все ходят? По телику-то смотришь, дак ведь, кто как одеватца... Дык иногда ведь чиста срамота!

С Да нет там ничего хорошего — там всё одна и та же суета... Конечно, развлечений там с избытком — до и более, а так вот, чтобы сесть и сердцем отдохнуть, подумать или босиком на землю встать, так этого там нет. А телевизор, он и тут в деревне телевизор. (запевает, поёт)

К А что онализы-то те, которы ты хотела показать, которы ты от нас с собой-то увезла?... Проверила ты их?

С Проверила. Проверила...

К А чё така безрадостна?

С Ой, девоньки, скажите лучше, как вы тут зимой?... Что делали, как времечко свободное прожили без меня, как вечерами долгими часы, минутки, дни, недели коротали? Зимой ведь огорода нет, река поля и лес под снегом... А рестораны и кинотеатры далеко...

К Како-тако свободно времичко!? Скотинка-то всегда при нас! Моруску надо покормить, Моруську надо подоить, курям подкинуть поклевать, собака тоже человек — её корми, ну кошка это так себе... Зато ласкатца, нервы успокаиват, когда, конечно никуда не шлятца. Вот, где она теперь? Мышей поди выслеживат... Мышей-то в доме нет благодаря её про-фес-си-о-на-лиз-му — так ты сама ведь это знаш?... А коврики вязать!? Ведь это же изяшное ис-кус-ство! Вот, вяжем коврики, читам, на телике висим... По кухне вот у нас дежурство... Еда-то не из краски с порошком, а гольна экология!...

С Ты зоя что сидишь молчишь?

З А что тут... Мне не привыкать... Вот посидели бы с моё, да помолчали бы, дак лучше бы веселья не придумали, как вот теперь!...

К Она меня ведь этой самой... Ёге приучат! На коврик эдак сядем и выделывам каки-то закорючки... Вот смотри! (садится на коврик на пол, делает нечто) Осана называтца така закорюка. Вот только разогнуться иногда без помощи никак не получатца! А ишо вот эдак... и вот так... Тут знаш, как времечко летит! Ой, помогите! Помогите!... (ей помогают разогнуться, садятся рядком)

З Ты что-то про анализы хотела рассказать?

К Да, про анализы...

С Да, про анализы... (запевает, поют)

(Откуда-то из-за кулис влетает курица, её все вместе ловят со словами «Ой, держи её, даржи!... Окаянная!...» и т.п. Поймав, Клавдия выкидывает её за кулисы, садятся рядком за столом.)

З Так, что там про анализы? (пауза)

С Так, не родные мы.

К Чаво это? Чаво?

(Зоя пытается улизнуть)

С (выхватив пистолет) Стоять! (пауза)

З С-с-с...

С Сидеть!

К Чаво это? Чаво?

С Скажи-ка ты мне Зоя, как твоя фамилия?

К Чаво это? Чаво!?

З А будь-то ты уже забыла? Или тут дурочку ломать опять приехала?

С Скажи, скажи, чего тебе...

К Да ты чаво это? Чаво!?

З Ставропигальская - моя фамилия, гражданочка начальник! Подавись!

С Теперь ты, Клавдия, скажи свою...

К Чаво ты, Сима, белены объелася? Нето анцафалитный клещ тебя ужалил, али как?

С Скажи, скажи.

К Ставропигальцева была, така и есть. КлавдИя я.

С Ну вот: одна Ставропигальская, другая — ты — Ставропигальцева, а у меня двойная: Кню-Ставропигальская... (пауза) А ДНК-анализ показал, что мы и близко не родня!

З ВолкИ позорные! Век воли не видать! Нельзя ваще довериться! Ваще нельзя довериться и верить, ни за что и никому! ВолкИ позорные кругом! Ну, на вяжи меня! Вяжи! На! Можешь сразу пристрелить! Чего сидишь? Нарочно издеваешься?

К Чаво!? Чаво!? Не дам! Не дам тебе её! Стреляй в меня, раз ты такая бойкая! Не дам её тебе! Ты знаешь, что она невинно осуждённая и от того ударилась в свои бега!? Ты это знаешь или нет? Вот, расскажи ей, Зойка, что ты мне порассказала! Она была в свидетелях, а стала заключённая! Вот расскажи давай! А я ей верю! Я и сама тогда тебя дурила!...

З Не буду я ей ничего рассказывать! Достали вы меня! Что толку им рассказывать? Им душу вывернешь всю наизнанку до последней капельки, а только всё равно тебя упрячут — им, видишь, план по раскрываниям преступности давай — вот, план они и выполняют!...

К Не дам её! В меня стреляй! Сообшница я ей! У нас теперь одна с ней банда получатца на двоих! Не дам тебе её!

С Ну-ну... А ты мне расскажи, как ты и чем меня дурила?

К Не стану я тебе рассказывать! Чаво!?

С (демонстративно достаёт из пистолета пустую обойму, демонстративно бросает пистолет и обойму на стол) Он пуст. Он холостой, как ты, да я, да мы с тобой...

(Все садятся. Пауза)

К Дык... А чаво?... Дык, я тебе сказала, что мово-то бык рогами забодал, а ведь не забодал он, бык-от. Бык-от своею смертью этта помер. Ты знаш, вот у него какот сердечный приступ получился... Уж я не знаю, как, а только он хотел мою Морусю... Ну, ты понимаш... Забрался на неё и помер от инфаркта. Ветеринары даже сделали ему вскрывание и обнаружили, что точно — от инфаркта... А мой мужик-от... Просто бросил он меня. К другой ушёл. В соседнюю деревню. Вот я тебе и сочинила про быка. А Зойку я тебе не дам! Не виноватая она!

С Да не нужна она мне — Зойка! Ну, то есть, всё наоборот — нужна! Я с вами остаюсь. Возьмёте на житьё-бытьё?

К Дык, как же на работе-то тебя?... Уволят или вовсе арестуют... Ведь ты чаво!? Ты это... Как это?... Чаво?

С Уволили меня, за то что я вас не сдала. Уволили. А я и рада дурочка... А Зойкино дело я всё изучила. Ты Зоя ни на столечко ни в чём не виновата, да только не исправить ничего, пока настоящий виновник вверху... Тот за кого ты оказалась тут. Пока надо просто пожить. Просто жить. (пауза) Ну что, берёте вы меня к себе? (пауза)

(Клавдия брезгливо берёт со стола пистолет и обойму, брезгливо уносит, бросает всё это в лоханку. Садятся рядком. Поют песню.)

Занавес.

09.09.2018. Одуй в совместной редакции с Владисом Гольком.

© Copyright: Август Озер. Дата опубликования: 12.09.2018.

 
 

Оценка читателей

Добавить комментарийДобавить комментарий
Международная Федерация Русскоязычных Писателей - International Federation of Russian-speaking Writers
осталось 2000 символов
Ваш комментарий:

Благодарим за Ваше участие!
Благодарим Вас!

Ваш комментарий добавлен.
Для опубликования комментария, введите, пожалуйста, пароль. Если у Вас его пока нет - Зарегистрируйтесь 

Для опубликования комментария, введите, пожалуйста, пароль. E-mail: Забыли пароль?
Пароль:
Проверяем пароль

Пожалуйста подождите...
Регистрация

Ваше имя:     Фамилия:

Ваш e-mail:  [ В комментариях не отображается ]


Пожалуйста, выберите пароль:

Подтвердите пароль:




Регистрация состоялась!

Для ее подтверждения и активации, пожалуйста, введите код подтверждения, уже отправленный на ваш е-mail:


© Interpressfact, МФРП-IFRW 2007. Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП) - International Federation of Russian-speaking Writers (IFRW).