Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП)

 - 

International Federation of Russian-speaking Writers (IFRW)

Registration No 6034676. London. Budapest
МФРП / IFRW - Международная Федерация Русскоязычных ПисателейМеждународная Федерация Русскоязычных Писателей


Сегодня: 26 сентября 2018.:

Объявления / События, мероприятия, творческие встречи

  Для публикации объявлений необходима регистрация.

16 декабря 2009 - Michail Vashkevich

Гледи и слушай нас на живо по Интернет на този адрес; http://www.bnptv.info/index.php?option=com_content&view=article&id=425:2009-09-30-13-35-59&catid=64:kulturasp&Itemid=121 ; Стани наш спонсор и дарител – помогни на българската култура! съюз на писателите в България./прочети и разпространи/. THE WRITTERS UNION OF BULGARIA.ПИСАТЕЛИТЕ - ПРОРОЦИ НА ЧОВЕЧЕСТВОТО. ПИСАТЕЛ Е ТОЗИ, КОГОТО СМЯТАТ ЗА ТАКЪВ ! ПОКАНА./Искам да работя и живея за България/. Съюзът на писателите в България (от всички етноси) www.worlduni.narod.ru, Адрес:София-1000,България,ул.Бенковски № 25,тел. за информация: /+3592/9832148; гр. Варна, Живко Славов GSM 0888-657157; гр.Сапарева баня, Райна Маргина; GSM 0896-377095;гр.София, Михаил Вашкевич; тел. 02/8705542, GSM 0889-200141: Йоло Денев; 02/8896618, 02/ 9541476; Мариус Марков: 02/8623875, 0888-124783; д-р Веселин Стоянов: 02/9577549; www.sapood.narod.ru ,e-mail: vashkevich@mail.bg . Среща с Виктор Метьелкин, пирви секретар на Посолството на Руската федерация, представител на Министерството на образованието и науката на Руската федарация. Адрес: София 1113 бул. „Драган Цанков” 28.Тел. 9630912; 9630914; факс: 9634103 Присъствуват: Виктор Метьелкин, Михаил Вашкевич и съпругата му Мария Коларова – Вашкевич, Жанета Войт. ПРЕДЛОЖЕНИЕ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ. Союз писателей и литератеров в Болгарии в сотрудничестве с Обществом``Русский клуб``- София и Российский культурно информационным центр в Республике Болгария (РКИЦ), предлагают начать делать телевизионную 2-х часовую программу на русском языке, учитывая: - широкую аудиторию русско говорящих в Болгарии; - -необходимость более тесного сотрудничества между Российской Федерацией и Республикой Болгария. - Программа будет изменятся сообразно сезонов, чтобы обслуживать русские туристы в Болгарии. Она будет полезна и для изучающих русский язык и русско говорящие болгары. - Перспектива создания дополнительных рабочих мест для наших соотечественников

Address: www.sapood.narod.ru
Phone: +359 888 145 139


10 ноября 2009 - Леон Агулянский

После успешной премьеры в Холоне спектакль театра Матара "Деревянный театр" по пьесе Леона Агулянского состоится 17.12.09 в 19:30 в г.Ашкелон (Израиль) в Матнасе Вольденберг. Билеты можно приобрести в кассе Матнама и каньона Лев Ашкелон



23 октября 2009 - Леон Агулянский

Не пропустите премьеру спектакля театра Матара по пьесе Леона Агулянского "Деревянный театр" 29.10.09 в 19:30. Зал Штайнберг, ул. Гиват ХаТахмошет 21, Кирьят Шарет, Холон. Билеты можно приобрести при входе. Цена 50 шек.



20 октября 2009 - Леон Агулянский

Торопитесь. Осталось совсем немного до премьеры "Деревянного театра" в Израиле. Деревянный театр стоит на Каменном острове в Питере. Именно туда переносятся в воспоминаниях герои пьесы Леона Агулянского. Вторая ливанская война. В маленькой "курилке" операционного блока - несколько врачей и медсестер. Операция задерживается. Можно присесть и выкурить сигарету. Между шумом винтов вертолетов и объявлениями по трансляции операционного блока сжимаются пространство и время. Эмиграция, ностальгия, любовь, измена, потеря близких взрывают атмосферу операционной и разрывают сердца. Это не развлечение. Это крик. Это зов ко всем нам остановиться, посмотреть вокруг и заглянуть в себя. Задуматься, куда и зачем мы едем в этом душном вагоне. И на каком вокзале наши рельсы закончатся тупиком. Российские театры не торопятся ставить столь произраильскую пьесу. Руководители израильских театров были шокированы остротой материала. Как сказал один из критиков: "Автор бросает в лицо зрителю то, о чем мы думаем, но не говорим. Говорить об этом просто не принято". Для постановки "Деревянного театра" нужна смелость политическая, человеческая, творческая. Израильский театр "Матара" под управлением Александра Каплана не побоялся взяться за проект. Девять месяцев напряженной работы позади. Впереди премьера. Не пропустите. Спектакль состоится 29.10.09 в зале Штайнберг в г. Холон, Кирьят Шарет. Билеты по тел: 050-5425893, 03-6515549.

Address: Трумпельдор 4, Холон, Израиль
Phone: +97236515549


24 сентября 2009 - Леон Агулянский

10 сентября в Рамат-Гане (Израиль) состоялся благотворительный вечер Фонда EDIC (Фонд равноправного развития культуры в Израиле), работу которого координирует известный врач и писатель Леон Агулянский. Основатели Фонда отметили необходимость материальной поддержки независимого искусства. Писатели Анатолий Алексин и Геннадий Малкин пожелали организаторам успехов в начатом ими благородном деле. Как считают активисты Фонда, только общество, которое чувствует дефицит спекталей, концертов, литературных вечеров может помочь выжить росткам таланта. Во второй части вечера театр "Матара" под руководством Александра Каплана представил театральное действо. Грустный клоун. Это маска или состояние души? Может, это олицетворение судьбы русскоязычного актера в Израиле: работать таксистом или охранником, а репетировать по ночам и в выходные? На сцене появился клоун с печальными глазами (арт. Боб Крафтмахер). Обнимая старый чемодан, как возлюбленную, стал создавать площадку для действа. С надеждой заглядывал в глаза зрителей. Возникло ощущение: вот он, один из армии талантливых людей, одиноких, неуслышанных в шумном мире. Как подтверждение этому, сцена заполнилась разношерстной толпой, куда-то бегущих, занятых собой, людей. Кто не вписывается в суетную круговерть, выталкивается на обочину жизни. Так на краю оказывается, с равнодушием отвергнутая всеми, маленькая нищенка (акт. Ирма Мамиствалова). Удивленно заглядывает она в лицо, пробегающим мимо. Спектакль-клоунада, сотканный из отдельных смешных эпизодов, раскрывает суть. Мир состоит из одиночеств, которые хотят быть услышанными. Но где та вторая половина, готовая слушать и слышать, смотреть и видеть, чувствовать и сочувствовать? Кто-то должен заставить нас остановиться. Посмотреть вокруг, вперед и назад, заглянуть в себя. Хоть на секунду задуматься, куда и зачем мы едем в этом душном вагоне. На каком вокзале наши рельсы закончатся тупиком. Без обращения к искусству не остановимся и не задумаемся. Так и будем

Phone: +97236515549


24 сентября 2009 - Леон Агулянский

29.10.2009 в 19:00 состоится премьера спектакля театра "Матара" на русском языке по пьесе Леона Агулянского "Деревянный театр". Концертный зал Штайнберг, ул. Гиват Хатахмошет, 21, Кирьят Шарет, г. Холон. Израиль. Заказ билетов по тел. +97236515549

Phone: +97236515549


08 сентября 2009 - Изабелла Абгарян

Фонд поддержки русскоязычных писателей и группа “P.R. Creative Teamwork” представят новые книги Р. Пашиняна и Д. Хачияна Группа “P.R. Creative Teamwork” совместно с Фондом поддержки русскоязычных писателей представят книги “Разтроение или (P.R.)2” Рубена Пашиняна и “Исповедь турагента” Давида Хачияна. Как сообщили в Фонде, презентация состоится 9-го сентября в 19.00, в Ереванском Камерном театре. “Разтроение или (P.R.)2” – пятая по счету книга Рубена Пашиняна. Первые четыре книги автора – “Немой пророк”, “С.М.С.”, “P.R.” (&...) и “Просто”. Также Рубен Пашинян является автором первой в Армении авторской аудиокниги (аудиоверсия книги “P.R.” (&...)). А в ближайшее время ожидается постановка пьесы “Разтроение” не только в Армении, но и в России. “Исповедь турагента” Давида Хачияна – первая книга автора на русском языке. Первые две книги автора – “Из неопубликованных произведений Заратустры” и “12” – написаны на армянском. Давид Хачиян является также автором ряда статей, переводов и каталогов. Отметим, что группа “P.R. Creative Teamwork” представляет собой свободное и перманентно изменяющееся в составе объединение “добровольцев” от мира искусства, посвятивших себя разработке и реализации разнообразных проектов в сфере культуры. Фонд Поддержки Русскоязычных Писателей, основанный год назад, способствует налаживанию и укреплению связей между русскоязычными писателями Армении и Диаспоры, а также содействует развитию и распространению русскоязычной художественной литературы в Армении. Фонду удалось сплотить вокруг себя порядка нескольких десятков русскоязычных писателей армян из разных стран, многие из которых обладатели премий международных литературных конкурсов. На данный момент группа “P.R. Creative Teamwork” совместно с Фондом Поддержки Русскоязычных Писателей готовятся претворить в жизнь ряд проектов, один из которых – вечер памяти писателя Сергея Довлатова – намечается провести уже в ближайшем будущем.



22 февраля 2009 - Геннадий Сидоровнин

«УЧИТЕ РУССКИЙ!..» С ценной инициативой выступил просветительско-издательский центр «Глагол» (Висбаден-Майнц). Эта недавно созданная организация наметила оперативную подготовку изданий, крайне необходимых для наших соотечественников за рубежом. И, прежде всего, этот центр обратился к специалистам с предложением аккумулировать передовой опыт преподавания в зарубежье русского языка и организации русских школ. В самом деле, изучение русского языка на чужбине имеет свои особенности, которые во многом зависят от среды обитания, числа соотечественников и уровня преподавания, – факторов, которые для успеха следует принять в расчет. Цель сборника «Учите русский!..» – рассказать о лучших методиках, дать полезные рекомендации и советы педагогам, преподавателям, организаторам русских школ. И тем самым помочь им лучше исполнить ответственную и трудную миссию – обучения русскому языку и распространения его во всем мире, где проживает более тридцати миллионов выходцев из России и СНГ. Не меньший интерес представляет также запланированный к выпуску сборник «А может, вернемся?..». Предлагаемое издание позволит всем заинтересованным разобраться в вопросе, который является жизненно важным для многих соотечественников, проживающих за рубежом. Государственные и общественные деятели, журналисты, юристы, психологи, экономисты, строители, специалисты других отраслей выскажут свое мнение о возможности, условиях и проблемах возвращения и устройства соотечественников в РФ. В книге будет представлена вся официальная информация, касающаяся порядка оформления соответствующих анкет и заявок, а также условий возвращения соотечественников, – в том числе, в специально определенные для этого регионы России. Репортажи, интервью, рассказывающие о положение дел в принимающих регионах, будут комментироваться специалистами. В особой рубрике будут также приведены отклики из русских диаспор – прежде всего, Европы. В приложении к изданию на электронных носителях будет при

Phone: 49 179 914 51 14


21 декабря 2008 - Александр Гегальчий

Накануне праздника Святого Николая в Ужгороде, столице Закарпатской области или, как говорят русины, автономной республики Подкарпатская Русь, названы Лауреаты Русской премии 2008 года. Мила Марышева, известная русская поэтесса, преподаватель Ужгородского Государственного Университета, кандидат филологических наук, получила премию за искренние сентиментальные женские стихи, написанные на изысканом русском языке, за книги "Ожёг" и "Звезда над обрывом". Тамара Керча получила премию за перченые шутки-бобалькы, веселые песенки-спиванкы и сказки-казкы, написанные вкусным русинским языком-бесидой, за книги "Бобалькы из попрём" и "Было ци не было...", которые она не только сочинила и нам рассказала, но и нарисовала. Тамара Керча - таинственнейший писатель Подкарпатской Руси. Известно только, что где-то здесь она и родилась, научилась писать, рисовать и смеяться и продолжает издавать свои русинские книжки... В этом году Международный фонд Русская премия отметил также деятельность Министра культуры и туризма Украины В.Вовкуна. Товариш Министр получил виртуальный Антирусский приз 2008 – «Шаровары в сале». Как сообщил Попечитель фонда А.В.Гегальчий этой награды он удостоился «за многолетнюю плодотворную работу по ухудшению положения русского языка на Украине и старания по сокращению числа приезжающих сюда рроссийских туристов». Культурные перлы Министра последнего года: - запрет трансляции русских телеканалов по кабельному телевидению и подготовку глушения вредных радиопередач в память о лучших годах холодной войны... - провозглашение украинских певцов, поющих по-русски, лакеями, а певцов, поющих на кембриджском английском, героями... - присвоение русскому языку специального термина Министра культуры - "собача мова" и введение этого выражения в норму державного украинского языка.» Подробности на сайте Русской премии – www.premija-ru.eu



01 декабря 2008 - Александр Гегальчий

18 декабря 2008, накануне праздника Святого Николая в Ужгороде, столице Закарпатской области Украины или, как говорят русины, автономной республики Подкарпатская Русь, уже традиционно будут названы Лауреаты Русской премии 2008 года. «Независимая литературная Русская премия», начиная с 2005 года, присуждается за литературные и публицистические произведения, опубликованные в последние годы и написанные на русском или русинском языках авторами, живущими и творящими на виртуальной Подкарпатской Руси. Ее лауреатами были русинский поэт и эссеист Иван Петровций, русский писатель и драматург Владимир Бедзир, русский писатель, грустный юморист и еврей Феликс Кривин, русинский поэт и певец Василь Матола, историк и публицист Иван Поп, поэт и переводчик С.Есенина на русинский Иван Ситарь. Подробности о премии и ее истории, произведения лауреатов и других известных деятелей Подкарпатской Руси - смотрите на http://www.premija-ru.eu/index.htm



Страница 3 из 4 «« « 1 2 3 4 » »»

© Interpressfact, МФРП-IFRW 2007. Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП) - International Federation of Russian-speaking Writers (IFRW).