Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП)

 - 

International Federation of Russian-speaking Writers (IFRW)

Registration No 6034676. London. Budapest
МФРП / IFRW - Международная Федерация Русскоязычных ПисателейМеждународная Федерация Русскоязычных Писателей

Вячеслав Михайлович Карпенко

Официальный представитель МФРП-IFRW в г. Калининграде и Калининградской области.
Вячеслав Михайлович Карпенко

Член СЖ СССР (1966 г.); член Союза писателей СССР с 1984 г., Союза российских писателей;
член Русского ПЕН-клуба (Международная ассоциация писателей).


Родился  23.02.1938 года в Харькове, с началом ВОВ эвакуирован в Челябинск, где в Челябинске-40 (комбинат «Маяк») в 1955 закончил среднюю школу. После окончания школы работал в геологических экспедициях (Коми республика, Эстония, Карелия) рабочим, вычислителем, буровым мастером, учился в Ленинградском мореходном училище МРФ. В 1959 году, по окончании учебного отряда в Ораниенбауме, был направлен в Калининград, где служил в радиомастерской Балтфлота.

После демобилизации по «хрущевскому» сокращению армии (1960)  поработал электриком высоковольтных сетей, а затем ушёл в море: на СРТ ходил в море матросом, коком, мотористом, механиком. Творческую работу начал в газете «Калининградский комсомолец» в 1965 г., где был ответственным секретарем в то время, когда журналисты газеты возглавили борьбу за сохранение Королевского замка Кёнигсберга. Организовал подписи и возмущение студентов – в защиту от партварваров памятника культуры.

В ходе этой борьбы в 1966 году встречался в Москве с К. Симоновым, И. Эренбургом, Нобелевским лауреатом академиком П. Капицей и др. Совместно с известным тогда журналистом Аркадием Сахниным подготовил статью в «Известиях» о необходимости защиты памятника мировой культуры 13 в., но она была рассыпана уже в гранках по требованию секретаря обкома. Однако усилия даже таких ярких представителей русской культуры не смогли преодолеть партийной косности и остановить нравственное преступление перед историей края.

Многие сотрудники газеты были вынуждены уйти с работы, а Вячеслав Карпенко уехал в Казахстан, где мог продолжать журналистскую работу в газетах («Ленинская смена», «Вечерняя Алма-Ата», «Огни Алатау») и журналах («Новый фильм», «Простор») Алма-Аты. Учился заочно в Ленгосуниверситете на факультете журналистики. Это столкновение с госпартийной машиной, видимо, значительно повлияло на творчество писателя: как в журналистике, так и в своих литературных произведениях  он берёт за основу острые социальные и нравственные конфликты, большое место в его литературном творчестве занимает проблема взаимоотношений человека и природы, степень личной ответственности за гибельность безоглядного и безграмотного «хозяйничанья» человека в природе.

Эта конфликтность не единожды ломала «общественную карьеру» Вячеслава Карпенко, но и помогала в накоплении жизненного материала для его будущих произведений: он уходит из газеты в кочегары на высокогорную космостанцию ФИАН*а, затем почти пять лет работает егерем в горах Тянь-Шаня. Впрочем, после публикации в «Литературной газете» статьи о преступном «пользовании» землёй и её дарами, неудобный егерь был просто сокращен вместе с его участком... Вернулся в газету, затем вновь – на космостанцию.

Рассказы и очерки он начал публиковать ещё в Калининграде – в молодежной газете, в журнале «Пограничник». В газетах Алма-Аты, в журнале «Новый фильм» В. Карпенко пишет статьи о художниках, театре, кино. В 1969 году был аккредитован на первом Московском кинофестивале. В коллективных сборниках и журнале «Простор» печатаются его рассказы, совместно с известным писателем-натуралистом Максимом Зверевым («Белый марал», «Волчонок из Бетпакдалы» и др.) начинает в 1978 году издание регулярного литературного сборника «Лик земли» (вышло 8 книг), в которых, кроме рассказов о флоре и фауне Казахстана, публикуются произведения, жёстко ставящих вопросы противостояния «человек-природа». В 1978 выходит книга «Вожаки», затем книжка для детей «Ленкины сказки». Повесть «Вожаки» публикуется в серии издательства «Молодая гвардия» «За страницами учебника» («Земля – наш дом», Москва, «М.Г.», 1983 г., тираж 200 тыс.), куда вошли произведения таких писателей,  как К. Паустовский, Дж. Даррелл, К. Лоренц, Ю. Казаков, В. Распутин, Ч. Айтматов и др.

Первые книги его начали выходить, когда писателю уже было сорок лет. Да и то - после настойчивых рекомендаций О. Сулейменова и М. Зверева. Именно эти писатели и способствовали вступлению в Союз писателей в 1984 году, что в то время давало большие возможности для творческой работы. Однако, это вовсе не означало лёгкого пути в литературе, если писатель оставался верен своим убеждениям: в 85-м году уже сброшюрованная книга «Рыба была большая» подверглась «выдерке»-изъятию повести «Вечер встречи», в которой осмыслялись общественные и нравственные корни явления «социальных бичей», бытового рабства и морального самопредательства человека, вынужденного «уходить в нети».

Повесть была написана еще в 83-м году, предшествовала и перекликалась с айтматовской «Плахой», принята по рекомендации Валентина Непомнящего к публикации в «Новом мире», планировалась к печати в ж-ле «Москва», но смогла выйти лишь в 88-году в ж-ле «Простор». Правда, как выход из скандала с «выдеркой» из  книги, В.Карпенко был направлен «в ссылку» на Высшие литературные курсы при Литинституте в Москве, которые и окончил в 1987 году... После окончания заведовал отделом критики журнала «Простор».

Почти одновременно с книгой повестей и рассказов «Рыба была большая» выходит в литзаписи Вячеслава Карпенко роман «Повесть одной жизни…» (Алма-Ата, «Жазушы»,1987), в котором, на фоне биографического материала героя Василия Скуратова-Досымбетова, поднимается целый пласт совместной народной жизни казахов, сибирского казачества и русских крестьян-переселенцев. Двадцатый век оказался не только веком великих открытий и жестокости к своим талантам, но и временем революций, кровопролитных мировых войн и развалом могучих империй. Этот трагический вихрь событий ломал привычные уклады, перемещал целые народы, словно испытывал человечество на саму возможность выживания…  Судьба отдельного «простого» человека, неминуемо втягиваемого этим коловоротом, складывается не только из трагических или счастливых случайностей, но и из того, каким он в эти «случайности» входит.

Из его характера, из тех земных корней и соков, что составляют его духовный, нравственный стержень, позволяющий личности остаться человеком в любых ситуациях: при «революционных» расстрелах под шум автомобильного мотора, в мертвящие голодные годы, добивающие крестьян после коллективизации, в «интернациональном» (на удачу героя) концлагере, где только «русские» военнопленные не получают посылок и писем, поскольку государство от них отказалось… Благодаря языку, юмору и крестьянской сметке, подкреплённой умелыми руками. Остаться человеком…

В 1989 году выходит книга повестей и рассказов «Мой правый берег» (Алма-Ата, «Жазушы»). Из рецензии: «Человек и Природа – главная тема произведений В. Карпенко. Но природа им понимается не как пейзаж или роскошная декорация, не как потреба, а как нечто сокровенное, загадочное, очищающее и возвышающее своей красотой и тайной. Природа (будь то зверь, птица или растение) понимается автором как равноправный собрат по жизни. Он не сможет никогда принять, к примеру, убийство кабана, барсука или даже волка (к которому у автора особое, уважительное, отношение) лишь потому, что захотелось проверить свою меткость. Для него – любая тварь (от – «творение, «сотворение»!) ценна уже тем, что она появилась на свет. Писатель не устаёт восхищаться таинством рождения и жизни. Единственно, что он не приемлет – смерть насильственную, смерть от праздной  руки человека. Ибо «у природы много времени, но на созидание его уходит больше, чем на разрушение…» «Уродуя природу – уродуем, убиваем себя» - так можно сформулировать один из основных принципов творчества (и убеждённости) Вячеслава Карпенко. Стоит лишь перечитать рассказы цикла «Пустыня»…»

В 1990-91 г.г. выходят книги для детей «Колючка» и «По горам, по долам».

Кроме прозы, значительное место в творчестве писателя  занимала работа литературной и искусствоведческой (театр, живопись, кино) критики, сценарная работа в кино, переводы национальных писателей на русский язык. По его сценариям снят ряд документальных фильмов (в том числе полнометражный документальный фильм о художнике Сергее Калмыкове «Это Я вышел на улицу», фильм «Сестрички» - о сёстрах милосердия, награждённых медалью Флоренс Найтингейл), произведения казахских писателей выходили в его переводе в издательствах Москвы... О прозе Вячеслава Карпенко, её философичности, остроте проблем и психологизме, как и о колоритности языка его произведений добро отзывались такие писатели как Юрий Казаков, Олжас Сулейменов, Максим Зверев, Николай Сладков, пушкинист и литературовед Валентин Непомнящий, критик Павел Басинский.

На 1992 год в московском издательстве «Советский писатель» была запланирована большая книга Вячеслава Карпенко «Пустыня». Рецензию на книгу критик Л. Вуколов заканчивал: «Я не думаю, что автор рассмотренных нами повестей и рассказов быстренько перестроился на новый лад за последние четыре года. Чтобы так писать, так чувствовать время, нужно, во-первых, как уже было сказано, уродиться талантливым, а во-вторых, писать не ради стилистических красот и недолгой славы, а ради той высокой и святой службы отечеству, на которую способны только очень редкие среди нас люди. Нет сомнения в том, что В. Карпенко всегда думал и писал так, как он делает в данном сборнике, что он принадлежит к тем нашим соотечественникам, которые никогда не теряли чувства реальности и никогда не кривили душой даже ради «общей цели», которой должны были преклоняться все, кто хотел выжить. Полагаю, что анализ художественной стороны повестей и рассказов в данном случае не нужен, поскольку автор не просто виртуозно владеет словом, а живёт в нём…»

Однако рукописи этой так и суждено было остаться лежать в издательстве: начался передел собственности, распад Союза, новым хозяевам оказалась нужной не литература, а скорые и лёгкие деньги, которые несла с собой пена эротико-детективных западных книг и их доморощенных подражателей. (Вышла она позже, под другим названием и полнее, уже в Калининграде).

Последняя книга «Побег» в Алма-Ате вышла в 1992 году. С распадом Союза и образованием гос-ва Казахстан с претензией на мононациональность, начался процесс постепенного сужения пространства русской культуры в республике, где «русскоязычного» населения было  вполовину всех жителей. Практически сворачивались русские редакции в издательствах, сокращались русские театры, вещание на теле и радио, уроки языка в школах и пр. В частности, в 96-м  был сокращен «Другой театр», созданный за пять лет до того режиссером А.Татариковой-Карпенко и её мужем - писателем В.Карпенко, театр Серебряного века русской культуры,  уже получивший признание в республике, выезжавший на гастроли в Москву, Н.- Новгород, ОАР.

Начался исход русских из Казахстана, унёсший фактически большую часть интеллигенции республики (ныне, надо отметить, этот процесс приостановлен). Жизнь Вячеслава Карпенко вновь обернулась кардинальной переменой: спустя тридцать лет он вернулся в Калининград, привезя с собой полностью оборудованный и оснащенный «Другой театр». Книги Вячеслава Карпенко, выходившие прежде значительным тиражом (50-100 тыс. экз.), сейчас можно найти, увы, только в библиотеках... Рассказы писателя печатались в журналах «Простор», «Вильнюс», «Балтия» (Клайпеда, на литовском яз.), «Запад России», «Балтика-Калининград».

В настоящее время живет в Калининграде. В 2001 году в серии «Русский путь» издательства «Янтарный сказ» вышла книга Вячеслава Карпенко «Истинно мужская страсть» (О людях и других животных)». В неё вошли повести «Проклятие (Мороки…)», «Истинно мужская страсть», «Вечер встречи», «Из дому я сбежал…», «Вожаки», повествование в рассказах «Пустыня» и другие рассказы.

Аннотация книги точно характеризует её содержание: «Эта книга… не только об «истинно мужской страсти» - об охоте, - но и о выборе, который рано или поздно предстоит сделать в этой жизни каждому: стать ли охотником? Жертвой? Устраниться, предоставив решать это другим? Или остаться человеком, со всеми его страстями, не потеряв при этом чести? Это – философская книга в остросюжетной форме». Книга  получила диплом «Артиады» (Национальный Артийский комитет, Москва) за 2001 г.

Лауреат премии им. К. Донелайтиса, учреждённой Фондом Ю. Балтрушайтиса (Вильнюс, Литва, 2005 г.). Первый Памятный знак в честь художника С. Калмыкова «Орден Мухи» (Казахстан, Алма-Ата, 1986 г.); медаль им. М. Шолохова (Москва, 2005). Назван «Человеком года» в номинации «Связь времён» конкурса «Человек. Событие. Время» (Калининград, 2006 г.).

В 2000-2004 - председатель Региональной организации писателей Калининградской области, редактор журнала «Запад России». За это время издал 5 сборников начинающих литераторов Калининграда «Молодые голоса», 9 книг-дебютов молодых авторов. С 2002 г. по настоящее время - председатель Калининградского отделения Русского ПЕН-центра, заведующий литературной частью «Другого театра». Член ассамблеи Совета писателей Балтики(Baltic Writers` Council).

Основные произведения Вячеслава Карпенко:
«Вожаки» (повесть, рассказы), 1979, «Жалын», Алма-Ата;
«Азиатский муфлон» (литзапись, рассказы), 1980, «Кайнар», А-Ата;
«Ленкины сказки» (сказки, рассказы для детей), 1982, «Жалын», А-Ата;
«Земля - наш дом» (Сборник. Книга для внеклассного чтения. Повесть), 1983, «Молодая гвардия», Москва, 200 тыс. экз.;
«Рыба была большая» (Повести, рассказы), 1986, «Жалын», А-Ата;
«Повесть одной жизни» (Роман, литзапись), 1987, «Жазушы», А-Ата;
«Мой правый берег» (Повести, рассказы), 1989, «Жазушы», А-Ата;
«Колючка» (Сказки), 1990, СП «Дастан», Чимкент;
«По горам, по долам» (сказки), 199!, «Жалын», А-Ата;
«Побег» (Повести, рассказы), 1992, «Балаусы», А-Ата;
«Истинно мужская страсть» (О людях и других животных) в серии «Русский путь», (повести, рассказы, 32 а/л), 2001, «Янтарный сказ», Калининград;
«Придорожник» («Библиотечка ПЕНа», приложение к ж-лу «Параллели». Рассказы, этюды, стихи), К-д, 2007.
Периодика:
Газета «Калининградский комсомолец», Калининград 1964-67 (очерки, рассказы);
Газеты «Ленитнская смена», «Вечерняя Алма-Ата», «Огни Алатау», Алма-Ата 1967-80 (статьи, рассказы, рецензии);
Сборники «Лик земли» (повести, рассказы, очерки; редактор-составитель) , 1978, 80, 81,83, 85 г.г., изд. «Жалын», А-Ата;
ж-л  «Новый фильм» (статьи, рецензии, новеллы), 1969-*71 г. Алма-Ата;
журнал «Простор» (рассказы, повесть «Вечер встречи», главы романа, очерки, критические  статьи), 1980, 1983-96 г.г., Алма-Ата;
к/сц. «Сестрички» (Казахстанские Сёстры милосердия ВОВ, награждённые медалью Флоренс Найтингейл), 1982, «Казахфильм», 2 ч.;
к\сц. «Это я вышел на улицу», 5 ч., 1991, Рига-video - МКЦ «Квантор» (А-Ата)
«Новоселье в старом доме» Д.Исабеков (Перевод с каз., повесть, рассказы), 1986, «Советский писатель», Москва; «Хозяин очага» Р.Ниязбеков (с каз. повесть «Жауатар»), 1985, «Жалын», А-Ата, и др.;
ж-л «Вильнюс» (рассказ), 1998, № 2; альм. «Baltia», 2001 (на литовск. яз.);
ж-л «Запад России» (рассказы, эссе, стихи), 1998, *99, *02 г.г.;
ж-л «Балтика-Калининград» (рассказы, глава из повести), 2001-2007 г.;
Книга для внеклассного чтения «Калининград литературный, эссе, поэзия, проза»; (составитель-редактор, предисловие, главы из повестей, рассказ), 2002, Калининград;
«Страж Балтики», Июнь  2005. Рассказ «Год лошади».
К. Донелайтис «Времена года» (лит., рус.); (составитель-издатель, послесловие «Русскому читателю»), 2005, Калининград;
Антология калининградской поэзии (подборка стихов); 2005, К-д;
Антология калининградского рассказа; 2006, К-д;
Интернет-журнал «Русская жизнь» (повесть «Вожаки», очерк «От Сведенборга и Стринберга к Бергману», рассказы, стихи»;
Эл/библиотека «Шведская Пальма» (Swedish Palm) – «К Висби» (стихи);
Интернет writers.koenig.ru (повести «Вожаки», «Вечер встречи», эссе о художнике «Мирообраз и  Миросмысл»).

*   *   *





Международная Федерация Русскоязычных Писателей - International Federation of Russian-speaking Writers

© Interpressfact, МФРП-IFRW 2007. Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП) - International Federation of Russian-speaking Writers (IFRW).